Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ОԒӘӇ ЭԒТЫ НЭПЕК | Первая книга Моисеева. Бытие |
Глава 10 | Глава 10 |
1Тӑми Ной пŏхәт тыхәԓ тэԓәт: Сим, Хам пӑ Иафет. Ун йик йўпийән ԓыв ԋаврэмәт сэма пайәтсәт. | 1Вот родословие сынов Ноевых: Сима, Хама и Иафета. После потопа родились у них дети. |
2Иафет пŏхәт: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех пӑ Фирас. | 2Сыны Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас. |
3Гомер пŏхәт: Аскеназ, Рифат пӑ Фогарма. | 3Сыны Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма. |
4Иаван пŏхәт: Елиса, Фарсис, Киттим пӑ Доданим. | 4Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим. |
5Ԓыв эԓтыԓаԓ щарәс ԉэпәӈ пӑ пухрәӈ рутәт ԓыв мўвԓаԓән уԓты питсәт, кашәӈ рут утща йасӈәӈа йис, кашәӈ мир ԓыв рутԓаԓ щирән уԓты питсәт. | 5От сих населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих. |
6Хам пŏхәт: Хуш, Мицраим, Фут пӑ Ханаан. | 6Сыны Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан. |
7Хуш пŏхәт: Сева, Хавила, Савта, Раама пӑ Савтеха. Раама пŏхәт: Шева пӑ Дедан. | 7Сыны Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыны Раамы: Шева и дедан. |
8Хуш хŏԓна Нимрод пŏх тӑйәс, ԓўв мет оԓәӈ вŏԓаӈ кущайа йис. | 8Хуш родил также Нимрода: сей начал быть силен на земле. |
9Турәм Куща йэԓпийән ԓўв йурәӈ веԓпәсԓәты хуйа ус, щишән, щи йастәԓа: «Нимрод хŏрпи йурәӈ веԓпәсԓәты ху Турәм Куща йэԓпийән». | 9Он был сильный зверолов пред Господом; потому и говориться: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом. |
10Ԓўв мўвәԓән оԓәӈ вошәт усәт: Вавилон, Эрех, Аккад пӑ Халне Сеннаар мўвән. | 10Царство его вначале сщставляли: Вавилон, Эрех, аккад и Халне, в земле Сеннаар. |
11Щи мўв эԓты этәс пӑ Ассур мўва мӑнәс пӑ Ниневия, Реховоф-ир пӑ Калах вош опсәс, | 11Из сей земли вышел Ассур, и построил Ниневию, Реховофир, Калах. |
12пӑ Ресен, Ниневия пӑ Калах кўтән, опсәс, щит вŏԓаӈ вош. | 12И ресен между Ниневию и между Калахом; это город великий. |
13Мицраим эԓты луд йох, анам йох, легав йох, нафтух йох, | 13От Мицраима произщшли Лудим, Анамим, Легавим, Нафтухим, |
14патрус йох, кафтор йох пӑ каслух йох мӑтсәт, каслух йох эԓты филистимәт йэԓԓы мӑтсәт. | 14Патрусим, Каслухим, откуда вышли Филистимляне, и Кафторим. |
15Ханаан эԓты сэма питсәт: оԓәӈ пŏхәԓ Сидон, щӑԓта Хет, | 15От Ханаана родились: Сидон, первенец его, Хет, |
16иевус йох, амор йох, гергес йох, | 16Иевусей, Аморей, Гергесей, |
17ев йох, арк йох, син йох, | 17Евей, Аркей, Синей, |
18арвад йох, цемар йох пӑ химаф йох. Йухәт Ханаан рутәт лакки мӑтсәт. | 18Арвадей, Цемарей и Химарей. В последствии племена Ханаанские рассеялись. |
19Сидон вош эԓты Герар вош пеԓа Газа вош унты Ханаан мўв кимԓәт усәт, щиԓта йэԓԓы Содом, Гоморра, Адма пӑ Цевоим вошәт пеԓа Лаша унты. | 19И были пределы Хананеев от Сидона к Герару до Газы, Отсюда к Садому, Гаморре, Адме и Цевоиму до Лаши. |
20Щит Хам пŏхәт, рутԓаԓ щирән, йасәӈԓаԓ щирән, ԓыв уԓты мўвԓаԓән, ԓыв мирԓаԓ щирән. | 20Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их. |
21Сим, Иафет ун йайәԓ, ԋаврэмәт ищи тӑйәс. Сим – ԓўв Евер хŏԓ пŏхәт опращ. | 21Были дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых, старшего брата Иафетова. |
22Сим пŏхәт: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд пӑ Арам. | 22Сыны Сима: Елам, Асур, Арфаксад, Луд, Арам. |
23Арам пŏхәт: Уц, Хул, Гефер пӑ Маш. | 23Сыны Арама: Уц, Хул, Гефер и Маш. |
24Арфаксад Сала тӑйәс, Сала Евер тӑйәс. | 24Арфаксад родил Салу, Сала родил Евера. |
25Евер кӑт пŏх тӑйәс; итәԓ Фалек, ԓўв уԓмаԓ ишән мўв ара ортәм урәӈән щи нэмән пŏтса; кимет пŏхәԓ нэм Иоктан. | 25У Евера родились два сына; имя одному: Фалек, потому что во дни его земля разделена; имя брата его: Иоктан. |
26Иоктан тӑйәс: Алмодад, Шалеф, Хацармавеф, Иерах, | 26Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавефа, Иераха, |
27Гадорам, Узал, Диклу, | 27Гадорама, Узала, Диклу, |
28Овал, Авимаил, Шева, | 28Овала, Авимаила, Шеву, |
29Офир, Хавила пӑ Иовав. Щит иса Иоктан пŏхәт. | 29Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана. |
30Уԓәм лотԓаԓ Меша эԓты Сефар унты, хӑԓэвәт пеләк ун Кев унты, усәт. | 30Поселения их были от Меши до Сефара, горы восточной. |
31Щит Сим эԓты мӑнәм пŏхәт рут йохԓаԓ щирән, ԓыв йасәӈԓаԓ, ԓыв мўвԓаԓ, ԓыв мирԓаԓ пиԓән. | 31Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, в землях их, по народам их. |
32Тӑми иса Ной пŏхәт эԓты мӑнәм рутәт, ԓыв рутԓаԓ пӑ мирԓаԓ щирән. Ԓыв эԓтыԓаԓ ун йик йўпийән мўв ԓŏватән мирәт лакки мӑтсәт. | 32Вот племена сынов Ноевых, по Родословию их, в народах их. От них распространились народы по земле после потопа. |