Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

СВЯТОЙ АПОСТОЛ ПАВЕЛӸН ФЕССАЛОНИКӸШТӸ ӸЛӸШӸВЛӒЛӒН КОЛТЫМЫ ПӸТӒРИШӸ СИРМӒШӸЖӸ

ПЕРВОЕ ПОСЛАНИЕ К ФЕССАЛОНИКИЙЦАМ

5 Глава

Глава 5

1Шӱмбелвлӓ, жеп дӓ веремӓ гишӓн тӓлӓндӓ сирӓш ак кел.1О временах же и сроках нет нужды писать к вам, братия,
2Тӓ ӹшкеӓт яжон пӓледӓ: Господьын кечӹжӹ йыдым толшы шолы семӹнь толеш.2ибо сами вы достоверно знаете, что день Господень так придет, как тать ночью.
3Кынам, «Тыр, лӱдӓш ак кел» манын, эдемвлӓ попаш тӹнгӓлӹт, тӹнӓм нелемшӹ ӹдӹрӓмӓшӹн ӓзӓм ӹштӹмӹ ясыланымашыжы тӹнгӓлмӹ семӹнь эксӹк нӹнӹм вычыде роалта, дӓ ытлен ак кердеп.3Ибо, когда будут говорить: `мир и безопасность', тогда внезапно постигнет их пагуба, подобно как мука родами постигает имеющую во чреве, и не избегнут.
4Но тӓ, шӱмбелвлӓ, пӹцкемӹштӹ ада ыл, дӓ тӹ кечӹ тӓмдӓм шолы семӹнь кычен ак керд.4Но вы, братия, не во тьме, чтобы день застал вас, как тать.
5Тӓ цилӓн валгыдын тетяжӹ, сотыгечӹн тетяжӹ ылыда. Мӓ йыдынат, пӹцкемӹшӹнӓт шачшыжы ана ыл.5Ибо все вы--сыны света и сыны дня: мы--не сыны ночи, ни тьмы.
6Тенгежӹ, молывлӓ семӹнь мӓлӓннӓ амалаш ак кел, со перегӓлтшӓшлык дӓ ары шанымашан лишӓшлык ылына.6Итак, не будем спать, как и прочие, но будем бодрствовать и трезвиться.
7Вет амалышывлӓ йыдым амалат, дӓ йӱшӹвлӓ йыдым йӱт.7Ибо спящие спят ночью, и упивающиеся упиваются ночью.
8Мӓ сотыгечӹн тетяжӹ ылына гӹнь, ары шанымашан лишӓшлык ылына, перегӹшӹ кӹртни тыгыр семӹнь яратымаш дон ӹнянӹмӓшӹм, шлем семӹнь ытарымашым уанен вычымым чишӓшлык ылына.8Мы же, будучи сынами дня, да трезвимся, облекшись в броню веры и любви и в шлем надежды спасения,
9Вет Йымы мӓмнӓм ӹшке шӹдӹжӹм ужаш агыл, а мӓмнӓн Господьна Иисус Христос гач ытарымашым нӓлӓш пӓлемден.9потому что Бог определил нас не на гнев, но к получению спасения через Господа нашего Иисуса Христа,
10Мӓ ӹлӹшӹ ӓль колышы ылына, мӓлӓннӓ сагажы ӹлӓш манын, Христос мӓ верцнӓ колен.10умершего за нас, чтобы мы, бодрствуем ли, или спим, жили вместе с Ним.
11Седӹндон кӹзӹт ӹштӹмӹдӓ семӹньок икӹжӓк-иктӹдӓм кымылангдыда дӓ пингӹдемдӹдӓ.11Посему увещавайте друг друга и назидайте один другого, как вы и делаете.
12Шӱмбелвлӓ, тӓ лоштыда пӓшӓм ӹштӹшӹ, Господь доно ушнымашты тӓмдӓм виктӓрӹшӹ, кӓнгӓшӹм пушы эдемвлӓм жеплӓш ядына.12Просим же вас, братия, уважать трудящихся у вас, и предстоятелей ваших в Господе, и вразумляющих вас,
13Ӹштӹмӹ пӓшӓштӹ гишӓн айыртемӹнок шотеш пиштӹдӓ дӓ яратыда. Ӹшке лоштыда тырын ӹлӹдӓ.13и почитать их преимущественно с любовью за дело их; будьте в мире между собою.
14Шотде ӹлӹшӹвлӓм пелештӹдӓ, лӱдшӹвлӓм кымылангдыда, силадымывлӓлӓн палшыда, цилӓмок тырхыда манын, шӱмбелвлӓ, тӓмдӓм сарваленӓ.14Умоляем также вас, братия, вразумляйте бесчинных, утешайте малодушных, поддерживайте слабых, будьте долготерпеливы ко всем.
15Анжыда, иктӓт весӹн худам ӹштӹмӹжӹ гишӓн тӹдӹлӓн худа доно ӹнжӹ тӱлӹ, икӓнӓ-иктӹлӓндӓ дӓ цилӓлӓнок со пурым ӹштӓш цацыда.15Смотрите, чтобы кто кому не воздавал злом за зло; но всегда ищите добра и друг другу и всем.
16Со сусу лидӓ.16Всегда радуйтесь.
17Цӓрнӹде ыдылда.17Непрестанно молитесь.
18Цилӓ шотыштат Йымылан таум ӹштӹдӓ. Тӓ гӹцдӓ, Христос Иисус доно ушнышывлӓ гӹц, Йымы тидӹмок выча.18За все благодарите: ибо такова о вас воля Божия во Христе Иисусе.
19Шӱлӹшӹн тылжым идӓ йӧртӹ.19Духа не угашайте.
20Пророкла попымым ӱлӹкӹ идӓ шӹндӹ.20Пророчества не уничижайте.
21Цилӓ тергӹдӓ, яжожым нӓлдӓ.21Все испытывайте, хорошего держитесь.
22Цилӓ худа гӹц ӹшкӹмдӓм кычыда.22Удерживайтесь от всякого рода зла.
23А тырым пушы Йымы Ӹшкеок тӓмдӓм цилӓге свящӓйӹжӹ, тӓмдӓн шӱлӹшдӓ, йӓнгдӓ дӓ кӓпдӓ цилӓге мӓмнӓн Господьна Иисус Христос толмашеш йӓтлӓш лидӹмок перегӓлт кодышты.23Сам же Бог мира да освятит вас во всей полноте, и ваш дух и душа и тело во всей целости да сохранится без порока в пришествие Господа нашего Иисуса Христа.
24Тӓмдӓм Ӱжшӹ ӹнян ылеш, Тӹдӹ тидӹм ӹштӓ.24Верен Призывающий вас, Который и сотворит сие.
25Шӱмбелвлӓ, мӓ верцнӓ ыдылда.25Братия! молитесь о нас.
26Цилӓ шӱмбелӹм святой шыпшалмаш доно вӓшлидӓ.26Приветствуйте всех братьев лобзанием святым.
27Ти сирмӓшӹм цилӓ святой шӱмбеллӓн лыдаш Господь лӹм доно шӱдем.27Заклинаю вас Господом прочитать сие послание всем святым братиям.
28Мӓмнӓн Господьна Иисус Христосын благодатьшы тӓ донда лижӹ. Аминь.28Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами. Аминь.


предыдущая глава Глава 5 следующая глава