Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МАТФЕЙӸН СИРӸМӸ СВЯТОЙ ЕВАНГЕЛИ

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ

4 Глава

Глава 4

1Иисусым диавол тергӹжӹ манын, Йымын Шӱлӹш Тӹдӹм пустыньыш нӓнген.1Тогда Иисус возведен был Духом в пустыню, для искушения от диавола,
2Нӹллӹ кечӹ дӓ нӹллӹ йыд нимат качде постьымы паштек, остаткаэш Иисус шужымыжым шижӹн.2и, постившись сорок дней и сорок ночей, напоследок взалкал.
3Тӹдӹн докы аздарышы толын дӓ попен: «Тӹнь Йымын Эргӹ ылат гӹнь, ти кӱвлӓлӓн киндӹшкӹ сӓрнӓлтӓш шӱдӹ».3И приступил к Нему искуситель и сказал: если Ты Сын Божий, скажи, чтобы камни сии сделались хлебами.
4Но Иисус келесен: «Сирӹмӹ:
”Киндӹ доно веле агыл,
а Йымын ышмажы гӹц лӓкшӹ цилӓ шамак доно эдем ӹлӓ”».
4Он же сказал ему в ответ: написано: не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом, исходящим из уст Божиих.
5Тӹнӓм диавол Тӹдӹм святой халашкы, Иерусалимӹш, нӓнген, Йымын пӧрт левӓш тӹрӹш шагалтен5Потом берет Его диавол в святой город и поставляет Его на крыле храма,
6дӓ попен: «Тӹнь Йымын Эргӹ ылат гӹнь, ӱлӹкӹ шынгалт, сирӹмӹ вет:
”Тӹдӹ Ангелвлӓжӹлӓн Тӹнь гишӓнет шӱдӓ:
ялет доно кӱэш ит шӹртньӹ манын,
нӹнӹ Тӹньӹм кидӹшкӹштӹ нӓлӹт”».
6и говорит Ему: если Ты Сын Божий, бросься вниз, ибо написано: Ангелам Своим заповедает о Тебе, и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею.
7Иисус тӹдӹлӓн келесен: «Тенгеӓт сирӹмӹ: ”Господь Йыметӹм ит тергӹ”».7Иисус сказал ему: написано также: не искушай Господа Бога твоего.
8Ӹнде диавол Тӹдӹм пиш кӱкшӹ кырык вӹкӹ нӓнген, улы сӓндӓлӹкӹн цилӓ кугижӓншӹвлӓм дӓ нӹнӹн лӹмлештмӹштӹм анжыктен8Опять берет Его диавол на весьма высокую гору и показывает Ему все царства мира и славу их,
9дӓ Тӹдӹлӓн попен: «Анзыланем кымык вазын, мӹлӓм кымалат гӹнь, цилӓ тидӹм Тӹлӓт пуэм».9и говорит Ему: всё это дам Тебе, если, пав, поклонишься мне.
10Тӹнӓм Иисус тӹдӹлӓн келесен: «Мӹнь дорцем каранг, сатана! Сирӹмӹ вет:
”Господь Йыметлӓн кымал,
ик Тӹдӹлӓн веле служы”».
10Тогда Иисус говорит ему: отойди от Меня, сатана, ибо написано: Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи.
11Тӹнӓм диавол Тӹдӹм коден кен, дӓ теве Ангелвлӓ толыныт дӓ Иисуслан служаш тӹнгӓлӹнӹт.11Тогда оставляет Его диавол, и се, Ангелы приступили и служили Ему.
12Иоанным кычен питӹрӹмӹ гишӓн колмыкыжы, Иисус Галилейӹш кен.12Услышав же Иисус, что Иоанн отдан под стражу, удалился в Галилею
13Назаретӹм коден, тангыж тӹреш вӓрлӓнӹшӹ Завулон дон Неффалим кымдемӹштӹшӹ Капернаумыш ӹлӓш толын.13и, оставив Назарет, пришел и поселился в Капернауме приморском, в пределах Завулоновых и Неффалимовых,
14Тенге Исаия пророк гач келесӹмӹ шокталтын. Тӹдӹ попен:14да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит:
15«Завулон мӱлӓндӹ дон Неффалим мӱлӓндӹ,
тангыж докы кемӹ корны,
Иордан вес велнӹ,
язычниквлӓн Галилейӹштӹ –
15земля Завулонова и земля Неффалимова, на пути приморском, за Иорданом, Галилея языческая,
16пӹцкемӹшӹштӹ ӹлӹшӹ халык
кого сотым ужын,
колымаш ӹмӹл велӹштӹ шӹнзӹшӹвлӓлӓн
соты валгалтын».
16народ, сидящий во тьме, увидел свет великий, и сидящим в стране и тени смертной воссиял свет.
17Ти жеп гӹц Иисус тымдаш тӹнгӓлӹн дӓ попен: «Сулык гӹц карангын, Йымы докы сӓрнӓлдӓ, Пӹлгомыштышы Кугижӓншӹ ӹнде лишемӹн».17С того времени Иисус начал проповедывать и говорить: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное.
18Галилей тангыж тӹр доно кемӹжӹ годым Тӹдӹ кок ӹзӓк-шолякым, Петр манмы Симоным дӓ тӹдӹн Андрей шоляжым, ужын. Нӹнӹ коллоэц ылыныт, тӹ жепӹн вӓпшӹштӹм тангыжыш кӹшкенӹт.18Проходя же близ моря Галилейского, Он увидел двух братьев: Симона, называемого Петром, и Андрея, брата его, закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы,
19Иисус нӹнӹлӓн келесен: «Паштекем кедӓ, Мӹнь тӓмдӓм эдем лошым ӹштем».19и говорит им: идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами человеков.
20Нӹнӹ тӹнӓмок вӓпшвлӓштӹм коденӹт дӓ Иисус паштек кенӹт.20И они тотчас, оставив сети, последовали за Ним.
21Тӹшец пакырак ашкедмӹкӹ, вес кок ӹзӓк-шолякым, Зеведейӹн Иаков дон Иоанн эргӹвлӓжӹм, ужын. Нӹнӹ ӓтяштӹ доно иквӓреш пышышты вӓпшӹм тумыштенӹт. Иисус нӹнӹмӓт ӱжӹн.21Оттуда, идя далее, увидел Он других двух братьев, Иакова Зеведеева и Иоанна, брата его, в лодке с Зеведеем, отцом их, починивающих сети свои, и призвал их.
22Нӹнӹ тӹнӓмок пышыштым дӓ ӓтяштӹм коденӹт, паштекшӹ кенӹт.22И они тотчас, оставив лодку и отца своего, последовали за Ним.
23Иисус цилӓ Галилей мычкы каштын дӓ синагогвлӓштӹ тымден, Кугижӓншӹн Пуры Уверӹм шӓрен, эдемвлӓм шукы йиш цер дӓ шукы ясы гӹц паремден.23И ходил Иисус по всей Галилее, уча в синагогах их и проповедуя Евангелие Царствия, и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях.
24Тӹдӹ гишӓн увер цилӓ Сири кымдыкеш шӓрлен. Лаксыргышы, шукы йиш цер доно ясыланышы, мерцӹшӹ, иӓ мутьымы, тӹлзӹ кушмы годым парвалышы, пларичӓн эдемвлӓм цилӓштӹмӓт Иисус докы канденӹт, дӓ Тӹдӹ нӹнӹм паремден.24И прошел о Нем слух по всей Сирии; и приводили к Нему всех немощных, одержимых различными болезнями и припадками, и бесноватых, и лунатиков, и расслабленных, и Он исцелял их.
25Тӹдӹн паштек Галилей, Декаполис, Иерусалим, Иудей дӓ Иордан рекӓ вес монгыр гӹц шукы халык каштын. 25И следовало за Ним множество народа из Галилеи и Десятиградия, и Иерусалима, и Иудеи, и из-за Иордана.


*а 4:1 Тергӓш – искушаяш.

*б 4:4 Втор 8:3.

*в 4:6 Пс 90:11-12.

*г 4:7 Втор 6:16.

*д 4:10 Втор 6:13.

*е 4:15-16 Ис 9:1-2.

*ж 4:25 «Декаполис» – Лу хала.


предыдущая глава Глава 4 следующая глава