Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ЛУКАЛЭСЬ ӞЕЧ ИВОР | ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ЛУКИ |
Глава 3 | Глава 3 |
| 1Тиверий кесарьлэн кивалтонэзлэн дас витетӥ араз, Иудеяын кузёяськыса Понтий Пилат улон аре, Галилеяын ньылетӥ люкетыныз кивалтӥсь луыса Ирод улӥз. Солэн Филипп братэз Итуреяын но Трахонит ёросын, нош Лисаний Авилинеяын ньылетӥ люкетыныз кивалтыса улӥзы. | 1В пятнадцатый же год правления Тиверия кесаря, когда Понтий Пилат начальствовал в Иудее, Ирод был четвертовластником в Галилее, Филипп, брат его, четвертовластником в Итурее и Трахонитской области, а Лисаний четвертовластником в Авилинее, |
| 2Соку, Анна но Каиафа архиерейёс дыръя, Захариялэн пиезлы Иоаннлы кыр дуннеысен Инмарлэсь веран вал. | 2при первосвященниках Анне и Каиафе, был глагол Божий к Иоанну, сыну Захарии, в пустыне. |
| 3Сьӧлыкъёсты куштон понна ӧпкельыса пылатӥськон сярысь тодытыса, со котыр Иордан ёростӥ ветлӥз. | 3И он проходил по всей окрестной стране Иорданской, проповедуя крещение покаяния для прощения грехов, |
| 4Исаия пророклэн кыл книгаяз гожтэмын: «Кыр дуннеын кеськисьлэн куараез: Кузё-Инмарлы сюрес дасялэ, шонертэлэ Солы сюресэз. | 4как написано в книге слов пророка Исаии, который говорит: глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему; |
| 5Котькыӵе нёжал но пачыл мед луоз, котькыӵе гурезь но выр мед лапегалозы, кырыж интыос мед шонералозы, выро-гопо сюресъёс мед ӵошкыталозы. | 5всякий дол да наполнится, и всякая гора и холм да понизятся, кривизны выпрямятся и неровные пути сделаются гладкими; |
| 6Инмарлэсь утёнзэ вань адямиос ас синмынызы адӟозы»*а. | 6и узрит всякая плоть спасение Божие. |
| 7Со доры пылатӥськыны лыктэм калыклы Иоанн шуиз: «Сьӧд кыйлэн вордосъёсыз! Вуоно вожпоттонлэсь пегӟыны кин тӥледлы валэктӥз? | 7Иоанн приходившему креститься от него народу говорил: порождения ехиднины! кто внушил вам бежать от будущего гнева? |
| 8Ӧпкельыса сьӧлыкъёстэс быдтыны ярамон емышъёс будэтэлэ ук, эн но малпалэ асьтэлы асьтэос вераны: ”Атаймы милям Авраам”. Тӥледлы мон верасько: Инмар та изъёсты Авраамлы нылпи карыны быгатоз. | 8Сотворите же достойные плоды покаяния и не думайте говорить в себе: отец у нас Авраам, ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму. |
| 9Тӥр но писпуос выжыын кылле ини: ӟеч емыш вайисьтэм котькудзэ но писпуэз корало но тылэ кушто». | 9Уже и секира при корне дерев лежит: всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь. |
| 10Калык солэсь юаз: «Мар бен милемлы кароно?» | 10И спрашивал его народ: что же нам делать? |
| 11Соослы ответ сётыса, со шуиз: «Кинлэн кык дӥсянэз, одӥгзэ ӧвӧлтэм муртлы сёт; кинлэн сиёнэз вань, озьы ик кар». | 11Он сказал им в ответ: у кого две одежды, тот дай неимущему, и у кого есть пища, делай то же. |
| 12Выт бичасьёс но пылатӥськыны лыктӥзы. Соос солы шуизы: «Дышетӥсь! Мар милемлы кароно?» | 12Пришли и мытари креститься, и сказали ему: учитель! что нам делать? |
| 13Соослы со ответ сётӥз: «Тӥледлы мар сётэмын, солэсь номыр но мултэссэ эн куре». | 13Он отвечал им: ничего не требуйте более определенного вам. |
| 14Солэсь солдатъёс но юазы: «Милемлы нош мар кароно?» Соослы со шуиз: «Нокинэ но эн ултӥялэ, эн урттылӥське, сётэм уждунэныды тыр луэ». | 14Спрашивали его также и воины: а нам что делать? И сказал им: никого не обижайте, не клевещите, и довольствуйтесь своим жалованьем. |
| 15Калык возьмаськыса улон дыръя ваньзы Иоанн сярысь, та Христос ӧвӧл меда шуыса, сюлмазы малпанэн улӥзы. | 15Когда же народ был в ожидании, и все помышляли в сердцах своих об Иоанне, не Христос ли он, -- |
| 16Иоанн ваньзылы ответ сётӥз: «Мон тӥледыз вуэн пылатӥсько, но лыктэ мынэсьтым Кужмоез, Солэсь пыдкутчан езэ пертчыны но мон ярамон ӧвӧл. Со тӥледыз Святой Духен но тылын пылатоз. | 16Иоанн всем отвечал: я крещу вас водою, но идёт Сильнейший меня, у Которого я недостоин развязать ремень обуви; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем. |
| 17Солэн сускичез но кияз ини, Со Аслэсьтыз итымзэ сузялоз, чабейзэ кеносаз люкалоз, нош курозэ кысылӥсьтэм тылын сутоз». | 17Лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу в житницу Свою, а солому сожжет огнем неугасимым. |
| 18Калыкез дышетыса, трос мукет ӟеч иворъёс со вераз соослы. | 18Многое и другое благовествовал он народу, поучая его. |
| 19Иоанн Иродэз, ньылетӥ люкетэн кивалтӥсез, аслаз вынызлэн кышноеныз Иродиадаен азыса улэмез, нош озьы ик Иродлэн вань урод ужъёсыз понна, сое шара куаретылэмез понна, – | 19Ирод же четвертовластник, обличаемый от него за Иродиаду, жену брата своего, и за всё, что сделал Ирод худого, |
| 20ваньмыз борды Ирод тае ватсаз на – Иоаннэз пытсэтэ ворсатӥз. | 20прибавил ко всему прочему и то, что заключил Иоанна в темницу. |
| 21Вань калык пылатӥськиз. Иисус но пылатӥськиз; пылатӥськем бераз, вӧсяськыса улыкуз, ин усьтӥськиз, | 21Когда же крестился весь народ, и Иисус, крестившись, молился: отверзлось небо, |
| 22Со вылэ дыдык выллем мугорын Святой Дух лэзиськиз. Инмысен куара кылӥськиз: «Тон Мынам Яратоно Пие. Тон бордын Мынам ӟеч эрике!» | 22и Дух Святый нисшел на Него в телесном виде, как голубь, и был глас с небес, глаголющий: Ты Сын Мой Возлюбленный; в Тебе Мое благоволение! |
| 23Тодытыны кутскыкуз, Иисуслы ог куамын арес котырын вал. Малпало вал, Со Иосифлэн пиез шуыса, нош таиз Илийлэн, | 23Иисус, начиная Своё служение, был лет тридцати, и был, как думали, Сын Иосифов, Илиев, |
| 24Матфатлэн, Левийлэн, Мелхийлэн, Ианнайлэн, Иосифлэн, | 24Матфатов, Левиин, Мелхиев, Ианнаев, Иосифов, |
| 25Маттафийлэн, Амослэн, Наумлэн, Еслимлэн, Наггейлэн, | 25Маттафиев, Амосов, Наумов, Еслимов, Наггеев, |
| 26Маафлэн, Маттафийлэн, Семейлэн, Иосийлэн, Иудалэн, | 26Маафов, Маттафиев, Семеиев, Иосифов, Иудин, |
| 27Иоаннанлэн, Рисайлэн, Зоровавельлэн, Салафиильлэн, Нирийлэн, | 27Иоаннанов, Рисаев, Зоровавелев, Салафиилев, Нириев, |
| 28Мелхийлэн, Аддийлэн, Косамлэн, Елмодамлэн, Ирлэн, | 28Мелхиев, Аддиев, Косамов, Елмодамов, Иров, |
| 29Иосиялэн, Елиезерлэн, Иоримлэн, Матфатлэн, Левийлэн, | 29Иосиев, Елиезеров, Иоримов, Матфатов, Левиин, |
| 30Симеонлэн, Иудалэн, Иосифлэн, Ионанлэн, Елиакимлэн, | 30Симеонов, Иудин, Иосифов, Ионанов, Елиакимов, |
| 31Мелеайлэн, Маинанлэн, Маттафайлэн, Нафанлэн, Давидлэн, | 31Мелеаев, Маинанов, Маттафаев, Нафанов, Давидов, |
| 32Иессейлэн, Овидлэн, Воозлэн, Салмонлэн, Наассонлэн, | 32Иессеев, Овидов, Воозов, Салмонов, Наассонов, |
| 33Аминадавлэн, Арамлэн, Есромлэн, Фареслэн, Иудалэн, | 33Аминадавов, Арамов, Есромов, Фаресов, Иудин, |
| 34Иаковлэн, Исааклэн, Авраамлэн, Фаралэн, Нахорлэн, | 34Иаковлев, Исааков, Авраамов, Фаррин, Нахоров, |
| 35Серухлэн, Рагавлэн, Фалеклэн, Еверлэн, Салалэн, | 35Серухов, Рагавов, Фалеков, Еверов, Салин, |
| 36Каинанлэн, Арфаксадлэн, Сӥмлэн, Нойлэн, Ламехлэн, | 36Каинанов, Арфаксадов, Симов, Ноев, Ламехов, |
| 37Мафусаллэн, Енохлэн, Иаредлэн, Малелеиллэн, Каинанлэн, | 37Мафусалов, Енохов, Иаредов, Малелеилов, Каинанов, |
| 38Енослэн, Сӥфлэн, Адамлэн, Инмарлэн шуыса. | 38Еносов, Сифов, Адамов, Божий. |
*а 3:6 Ис. 40:3-5