Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ИСАИЯ ПРОРОКЛЭН КНИГАЕЗ

КНИГА ПРОРОКА ИСАИИ

7-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 7

1Иудей эксэйлэн Озиялэн Иоафам пиезлэн, Ахаз пиезлэн улон нуналъёсаз Сириялэн эксэй престол вылаз пукиз Рецин, Израильлэн эксэй престол вылаз пукиз Ремалиялэн пиез Факей; соос Иерусалимлы пумит мынӥзы сое киултон понна, но киултыны ӧз быгатэ.1И было во дни Ахаза, сына Иоафамова, сына Озии, царя Иудейского, Рецин, царь Сирийский, и факей, сын Ремалиин, царь Израильский, пошли против Иерусалима, чтобы завоевать его, но не могли завоевать.
2Давидлэн юртэзлы ивортэмын, верамын вал: Сирияысь ожгарчиос Ефрем музъеме интыяськизы. Вырӟиз Ахазлэн сюлмыз, кызьы тӧласькыку нюлэскысь писпуос шонасько, озьы ик солэн калыкезлэн но сюлмыз вырӟиз.2И было возвещено дому Давидову и сказано: Сирияне расположились в земле Ефремовой; и всколебалось сердце его и сердце народа его, как колеблются от ветра дерева в лесу.
3Кузё-Инмар Исаиялы шуиз: «Тон но, тынад Шеар-Ясув пиед но, Ахазлэн пумитаз потэ, вылӥ ӵыпетэ ву бызён дырдылэн пумаз, дэра гужатон бусые нуись сюрес вылэ,3И сказал Господь Исаии: выйди ты и сын твой Шеар-ясув навстречу Ахазу, к концу водопровода верхнего пруда, на дорогу к полю белильничьему,
4солы тазьы шу: чакласькы, но кышкатэк ул; эн курда, сюлэмыд медаз куректы мыд-мыд палтӥз ӵындыса улӥсь кык сэрегпумъёслэсь, – вожпотонэн ӝуатскем Рецинлэсь но Сирия пиослэсь, Ремалиялэн пиезлэсь.4и скажи ему: наблюдай и будь спокоен; не страшись и да не унывает сердце твое от двух концов этих дымящихся головней, от разгоревшегося гнева Рецина и Сириян и сына Ремалиина.
5Сирия, Ефрем но Ремалиялэн пиез тыныд пумит урод уж малпало, соос шуо:5Сирия, Ефрем и сын Ремалиин умышляют против тебя зло, говоря:
6”Иудея вылэ ӝутскоме, бугыртоме сое, асьме кие басьтоме но отчы Тавеиллэсь пизэ эксэе пуктоме”.6пойдем на Иудею и возмутим ее, и овладеем ею и поставим в ней царем сына Тавеилова.
7Нош Инмар Кузё-Инмар тазьы шуэ:
”Тазьы уз луы, тазьы уз пӧрмы”.
7Но Господь Бог так говорит: это не состоится и не сбудется;
8Сириялэн йырыз – Дамаск, Дамасклэн йырыз – Рецин.
Куатьтон вить ар ортчыса, Ефрем калык ышоз-быроз.
8ибо глава Сирии–Дамаск, и глава Дамаска–Рецин; а чрез шестьдесят пять лет Ефрем перестанет быть народом;
9Ефремлэн йырыз – Самария,
Самариялэн йырыз – Ремалиялэн пиез.
Тӥ уд оскиське, малы ке шуоно осконды юнматэмын ӧвӧл».
9и глава Ефрема–Самария, и глава Самарии–сын Ремалиин. Если вы не верите, то потому, что вы не удостоверены.
10Кузё-Инмар Ахазлы, веранзэ азинтыса, шуиз:10И продолжал Господь говорить к Ахазу, и сказал:
11«Инмаредлэсь Кузё-Инмаредлэсь аслыд паймымон тодмет кур: кур яке улӥысь, яке вылӥысь».11проси себе знамения у Господа Бога твоего: проси или в глубине, или на высоте.
12Ахаз шуиз: «Уг куры, Кузё-Инмарлэсь визьзэ уг сына».12И сказал Ахаз: не буду просить и не буду искушать Господа.
13Соку Исаия шуиз: «Давидлэн юртэз, кылзӥськы ук! Уг тырмы шат тӥледлы адямиослэсь визьзэс сынамды, мынам Инмарелэсь но чиданзэ эскеремды потӥз-а?13Тогда сказал Исаия: слушайте же, дом Давидов! разве мало для вас затруднять людей, что вы хотите затруднять и Бога моего?
14Со понна ик Ачиз Кузё-Инмар тӥледлы паймымон тодмет возьматоз: тани, Нылмурт секытэн луоз, Пи нуны ваёз но, Солы Еммануил ним сётозы.14Итак Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил.
15Уродэз кулэтэм карыны но ӟечез бырйыны валатозяз, Со йӧлын но чечыен кӧтсэ тырыса улоз.15Он будет питаться молоком и медом, доколе не будет разуметь отвергать худое и избирать доброе;
16Та нуны уродэз кулэтэм карыны но ӟечез бырйыны валатозяз, кыкезлэн ик кышкано эксэйёсыдлэн музъемзы тырттэм кылёз.16ибо прежде нежели этот младенец будет разуметь отвергать худое и избирать доброе, земля та, которой ты страшишься, будет оставлена обоими царями ее.
17Но тон вылэ, тынад калыкед вылэ, тынад атаедлэн юртэз вылэ Кузё-Инмар сыӵе нуналъёс лэзёз, кыӵеосыз Ефремлэн Иуда бордысь люкиськон дырысеныз ӧз лыктылэ, – лэзёз Ассириялэсь эксэйзэ».
17Но наведет Господь на тебя и на народ твой и на дом отца твоего дни, какие не приходили со времени отпадения Ефрема от Иуды, наведет царя Ассирийского.
18Со нуналэ тазьы луоз:
Кузё-Инмар Египетысь шурлэн усёназ улӥсь кутлы,
Ассирияысь музъем вылын лобась мушлы тодмет сётоз, –
18И будет в тот день: даст знак Господь мухе, которая при устье реки Египетской, и пчеле, которая в земле Ассирийской, –
19лобӟыса лыктозы но тырттэм кылем нёжалъёсы,
изгурезьлэн висъёсаз,
вань бышкиськись куакъёс вылэ,
вань писпуос вылэ соос пуксьылозы.
19и прилетят и усядутся все они по долинам опустелым и по расселинам скал, и по всем колючим кустарникам, и по всем деревам.
20Со нуналэ Кузё-Инмар шур тупалась пунэмам бритваен,
Ассириялэн эксэеныз, йырзэ мычоз но,
пыдысьтызы гонъёссэс но, тушсэс но басьтоз.
20В тот день обреет Господь бритвою, нанятою по ту сторону реки, царем Ассирийским, голову и волоса на ногах, и даже отнимет бороду.
21Со нуналэ тазьы луоз: кин скал но кык ыж вордэ,
21И будет в тот день: кто будет содержать корову и двух овец,
22соос сокем трос йӧл сётозы, со мурт вӧй сиыса улоз.
Ваньмыз та музъеме улыны кылемъёс вӧй, чечы сиыса улозы.
22по изобилию молока, которое они дадут, будет есть масло; маслом и медом будут питаться все, оставшиеся в этой земле.
23Со нуналэ тазьы луоз:
сюрс азвесь коньдон тыр сылӥсь сюрс виноградпудъёс будон интые
тёрнпу но бышкиськись куак пушъёзы.
23И будет в тот день: на всяком месте, где росла тысяча виноградных лоз на тысячу сребренников, будет терновник и колючий кустарник.
24Ньӧлъёсын, пукыӵъёсын отчы ветлозы,
уго быдэс музъемез тёрнпу но бышкиськись куак басьтоз.
24Со стрелами и луками будут ходить туда, ибо вся земля будет терновником и колючим кустарником.
25Гырисьёслэн сузям одӥгаз но гурезязы табере уд ни мыны,
тёрнпулэсь но бышкиськись куаклэсь кышкаса:
отчы ошъёсты поттылозы, ыжъёс, кечъёс сое лёгалозы.
25И ни на одну из гор, которые расчищались бороздниками, не пойдешь, боясь терновника и колючего кустарника: туда будут выгонять волов, и мелкий скот будет топтать их.


*а 7:14 Еммануил«Инмар – асьмемын» шуэм луэ


предыдущая глава Глава 7 следующая глава