Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТИРЬ | ПСАЛТИРЬ |
43-тӥ ПСАЛОМ | Глава 43 |
| 1Хорлэн кивалтӥсезлы. Дышетон. Корей пиослэн. | 1Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых. |
| 2Инмаре, ми асьмелэн пельынымы кылӥмы, милемлы атайёсмы Тынад лэсьтэм ужед сярысь вераллязы, сое Тон соослэн улон нуналъёсазы, вашкала дыръёсы лэсьтӥд. | 2Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши рассказывали нам о деле, какое Ты соделал во дни их, во дни древние: |
| 3Тон Аслад киыныд калыкъёсты*а улляд, нош соосты*б улыны интыяд; калыкъёсты погыръяд, нош соослы улон сётӥд. | 3Ты рукою Твоею истребил народы, а их насадил; поразил племена и изгнал их; |
| 4Уго соос асьсэлэн палашенызы музъем ӧз басьтэ, суйбыгытсы но соослы ӧз юртты, – Тынад бур киыд, Тынад суйбыгытэд, Тынад ымнырыдлэн югытэз юрттӥзы, уго Тон соослы ӟеч мылкыддэ сётӥд. | 4ибо они не мечом своим приобрели землю, и не их мышца спасла их, но Твоя десница и Твоя мышца и свет лица Твоего, ибо Ты благоволил к ним. |
| 5Инмаре – Тон мынам Эксэе! Иаковлы утиськон сёт. | 5Боже, Царь мой! Ты–тот же; даруй спасение Иакову. |
| 6Тон юрттӥд ке, тушмонъёсмес сюръёсынымы лекаломы, милемлы пумит султӥсьёсты Тынад нимыныд пыд уламы лёгаломы. | 6С Тобою избодаем рогами врагов наших; во имя Твое попрем ногами восстающих на нас: |
| 7Уго пукыӵе вылын оскиськонэ ӧвӧл, палаше но монэ уз утьы; | 7ибо не на лук мой уповаю, и не меч мой спасет меня; |
| 8Тон гинэ милемыз тушмонъёсмылэсь утиськод, милемыз адӟемпотостэм карисьёсты возьытэ вуттӥськод. | 8но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас. |
| 9Котькуд нуналэ ми Инмарез ушъяськомы, Тынэсьтыд нимдэ пумтэм вапуме данъяса уломы. | 9О Боге похвалимся всякий день, и имя Твое будем прославлять вовек. |
| 10Нош та виын Тон милемыз палэнтӥд, возьытэ вуттӥд, милям ожмаськись муртъёсынымы ӵош ӧд поты. | 10Но ныне Ты отринул и посрамил нас, и не выходишь с войсками нашими; |
| 11Тушмон дорысь милемыз берлане чигнатӥд, адӟемпотостэм карисьёс милемыз таласа-качаса уло. | 11обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас; |
| 12Ыжъёсты кадь Тон милемыз сиыны сётӥд, пӧртэм калыкъёс пӧлы милемыз улыны пазьгид. | 12Ты отдал нас, как овец, на съедение и рассеял нас между народами; |
| 13Дунтэк Тон сётӥд Аслэсьтыд калыктэ, пайда басьтонэз ӧд утча. | 13без выгоды Ты продал народ Твой и не возвысил цены его; |
| 14Бускельёсмылы сантэманы милемыз кельтӥд, ёросамы улӥсьёслы серекъяны, ултӥяны милемыз сётӥд. | 14отдал нас на поношение соседям нашим, на посмеяние и поругание живущим вокруг нас; |
| 15Калыкъёс пӧлын милемыз мадёнлы пӧрмытӥд, мурт выжыос ми пумысен йырынызы сэзъяло. | 15Ты сделал нас притчею между народами, покиванием головы между иноплеменниками. |
| 16Нуналлы быдэ возьытэ вуисько, возьытлык ымнырме шобыртэ. | 16Всякий день посрамление мое предо мною, и стыд покрывает лице мое |
| 17Серем карисьлэн, ултӥясьлэн кылъёсынызы, тушмонлэн, пунэмзэ берыктӥсьлэн мыльккиськеменызы сэрен чигиськисько. | 17от голоса поносителя и клеветника, от взоров врага и мстителя: |
| 18Ваньмыз та ми вылэ вуиз, нош ми Тонэ ӧм вунэтэ, Тынэсьтыд сӥзён-косондэ ӧм тӥялэ. | 18все это пришло на нас, но мы не забыли Тебя и не нарушили завета Твоего. |
| 19Сюлэммы берлане ӧз чигна, пыдъёсмы сюрес вылысьтыд ӧз кожылэ. | 19Не отступило назад сердце наше, и стопы наши не уклонились от пути Твоего, |
| 20Уродлыклэн музъемаз милемыз куашкатӥд, кулонлэн вужереныз шобыртӥд. | 20когда Ты сокрушил нас в земле драконов и покрыл нас тенью смертною. |
| 21Ми асьмелэн Инмармылэсь нимзэ вунэтысалмы но муртлэн инмарезлы кимес мычысалмы ке, | 21Если бы мы забыли имя Бога нашего и простерли руки наши к богу чужому, |
| 22та понна Инмар кылмес ӧй юасал-а? Со уго сюлэмлэсь лушкем малпанзэ но тодэ. | 22то не взыскал ли бы сего Бог? Ибо Он знает тайны сердца. |
| 23Тон понна милемыз нуналлы быдэ виыло, милемыз вандыны дасям ыжъёс шуыса лыдъяло. | 23Но за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обреченных на заклание. |
| 24Сайка, Кузё-Инмаре, малы кӧлӥськод!? Султы, пырак ӵожелы эн кельты! | 24Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда. |
| 25Малы Аслэсьтыд ымнырдэ ватӥськод? Милесьтым куректон-кайгумес, ултӥян улэ сюреммес вунэтӥськод? | 25Для чего скрываешь лице Твое, забываешь скорбь нашу и угнетение наше? |
| 26Милям лулмы пыдул сюй интые кельтэмын, милям пушмы музъеме лякиськемын. | 26ибо душа наша унижена до праха, утроба наша прильнула к земле. |
| 27Милемлы юрттӥськыны султы, Аслад гажан-жалянэныд мозмыты милемыз. | 27Восстань на помощь нам и избавь нас ради милости Твоей. |
*а 43:3 калыкъёсты – татын вераськон мынэ сульдэръёслы-идолъёслы йыбыртъяса улӥсь калыкъёс сярысь;
*б 43:3 соосты – татын вераськон мынэ израиль калык сярысь