Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ЕСФИРЬЛЭН КНИГАЕЗ

КНИГА ЕСФИРИ

6-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 6

1Та уе [Кузё-Инмар] эксэйлы умме усён ӧз сёты, [медозэ] со нунал ӵоже ортчем ужъёсты гожъян книгаез вайыны косӥз; сое эксэй азьын лыдӟизы,1В ту ночь Господь отнял сон от царя, и он велел принести памятную книгу дневных записей; и читали их пред царем,
2отысь таӵе гожтэмез шедьтӥзы, кызьы Мардохей Гавафаен Фарра вылэ, кык эксэй евнухъёс, ӧс выжыез возьмасьёс вылэ, урттылӥськиз, малы ке шуоно соос малпало вал Артаксеркс эксэез виыны.2и найдено записанным там, как донес Мардохей на Гавафу Ифарру, двух евнухов царских, оберегавших порог, которые замышлялиналожить руку на царя Артаксеркса.
3Эксэй шуиз: «Кыӵе сӥен-данэн, вылӥ дунэн дунъямын вал Мардохейлэн ужез?» Эксэйлэн бордаз ужась-тыршись медоосыз шуизы: «Солы номыр сыӵе-таӵе ӟечъёс сётэмын ӧй вал».3И сказал царь: какая дана почесть и отличие Мардохею за это? И сказали отроки царя, служившие при нем: ничего не сделано ему.
4[Эксэй Мардохейлэн ӟеч ужъёсыз сярысь юалляськыку, азбаре Аман пыриз,] соку эксэй шуиз: «Азбарын кин вань?» Нош Аман соку эксэй юртлэн кыр пал азбараз Мардохеез писпуэ ошон пумысен эксэен вераськыны лыктэмын вал, ошыны писпу со дасяз ини.4И сказал царь: кто на дворе? Аман же пришел тогда навнешний двор царского дома поговорить с царем, чтобы Повесилимардохея на дереве, которое он приготовил для него.
5Пинал пиос эксэйлы шуизы: «Тани, Аман азбарын сылэ». Эксэй шуиз: «Мед пыроз».5И сказали отроки царю: вот, Аман стоит на дворе. И сказалцарь: пусть войдет.
6Аман пыриз. Эксэй солы шуиз: «Эксэйлэн данлыкен пусъёно муртэзлы мар меда кароно?» Аманлэн сюлмаз малпан кылдӥз: «Монэ сяна, кыӵе муртэ эксэйлэн сӥё-дано каремез потоз на?»6И вошел Аман. И сказал ему царь: что сделать бы томучеловеку, которого царь хочет отличить почестью? Аман подумал всердце своем: кому другому захочет царь оказать почесть, кромеменя?
7Соку Аман эксэйлы шуиз: «Кинэ эксэйлэн сӥё-дано каремез потэ,7И сказал Аман царю: тому человеку, которого царь хочетотличить почестью,
8со муртлы эксэйлэсь дӥсяно дӥськутсэ мед ваёзы, эксэйлэсь ветлоно валзэ мед ваёзы, солэн йыраз эксэй изьы мед понозы,8пусть принесут одеяние царское, в которое одевается царь, и приведут коня, на котором ездит царь, возложат царский венец наголову его,
9дӥськутэз но, валэз но эксэйлэн кивалтӥсьёсыз пӧлысь тужгес матысь муртэзлы мед сётозы, эксэйлэн сӥё-дано карем потоно муртэз вылэ дӥськутэз мед дӥсялозы но, вал вылэ пуктыса, городлэн падвожаз мед поттозы, со азьын мед ялозы: ”Эксэйлэн сӥё-дано кароно муртэзлы тазьы лэсьтӥське!”»9и пусть подадут одеяние и коня в руки одному из первыхкнязей царских, г и облекут того человека, которого царь хочетотличить почестью, и выведут его на коне на городскую площадь, ипровозгласят пред ним: так делается тому человеку, которого царьхочет отличить почестью!
10Эксэй Аманлы шуиз: «[Умой тон верад;] али ик эксэй дӥсянэз басьты но, эксэй капка дорын пукись иудей пи Мардохей доры мыныса, со вылэ дӥся, Мардохеез вал вылэ пукты; верам кылъёсыд пӧлысь огзэ но быдэстытэк эн кельты».10И сказал царь Аману: тотчас же возьмиодеяние и коня, как ты сказал, и сделай это Мардохею Иудеянину, сидящему у царских ворот; ничего не опусти из всего, что тыговорил.
11Аман дӥськут басьтӥз, валэз кутӥз но Мардохей вылэ эксэй дӥськут дӥсяз, сое вал вылэ пуктӥз но городлэн падвожаз поттӥз, отысен Мардохей азьын тазьы ялӥз: «Эксэйлэн сӥё-дано кароно муртэзлы тазьы лэсьтӥське!»11И взял Аман одеяние и коня и облек Мардохея, и вывел его наконе на городскую площадь и провозгласил пред ним: так делаетсятому человеку, которого царь хочет отличить почестью!
12Собере Мардохей эксэй капка доры берытскиз, нош Аман, ӝоже усьыса, йырзэ шобыртыса, гуртаз дыртыса кошкиз.12И возвратился Мардохей к царским воротам. Аман же поспешилв дом свой, печальный и закрыв голову.
13Мар соин луиз, Аман Зерешь кышноезлы, вань эшъёсызлы ваньзэ вераз. Солэн визьнодо муртъёсыз, Зерешь кышноез шуизы: «Мардохей иудей выжыысь ке, кинэн сэрен тон пограны ӧдъяд, сое тон уд вормы, нош тон солэн азяз ачид усёд, [уго соин ӵош улэп Инмар]».13И пересказал Аман Зереши, жене своей, и всем друзьям своимвсе, что случилось с ним. И сказали ему мудрецы его и Зерешь, жена его: если из племени Иудеев Мардохей, изгза которого тыначал падать, то не пересилишь его, а наверно падешь пред ним.
14Соос вераськыса пуко на вал, эксэйлэн евнухъёсыз лыктӥзы но Аманэз Есфирьлэн дасям юоназ дыртытӥзы. 14Они еще разговаривали с ним, как пришли евнухи царя и сталиторопить Амана идти на пир, который приготовила Есфирь.


предыдущая глава Глава 6 следующая глава