Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

НЕЕМИЯЛЭН КНИГАЕЗ

КНИГА НЕЕМИИ

4-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 4

1Ми борддор лэсьтӥськом шуыса, Санаваллат кылӥз но вожзэ поттӥз, туж йыркуръяськиз, иудейёсты сантэмаса возиз;1Когда услышал Санаваллат, что мы строим стену, он рассердился и много досадовал и издевался над Иудеями;
2Агай-вынъёсыз азьын, Самарияысь ожгарчиос азьын шуиз: «Та пӧрмостэм иудейёс мар лэсьто? Та ужен вырыны лэзьыны яра шат? Соос курбонъёс сётылозы-а, оло? Оло нош куке но соку соос ужзэс йылпумъялозы? Сюй пӧлысь люкъёсысь изъёсты, эшшо ке тыл пӧлын ӝуамъёсты соос улӟытозы-а, оло?»2и говорил при братьях своих и при Самарийских военных людях, и сказал: что делают эти жалкие Иудеи? неужели им это дозволят? неужели будут они приносить жертвы? неужели они когда-либо кончат? неужели они оживят камни из груд праха, и притом пожженные?
3Нош аммон пи Товия, со вӧзын улэм мурт, шуиз: «Мед ойдо лэсьтӥськозы; ӟичы ортчоз но из борддорзэс куашкатоз».3А Товия Аммонитянин, бывший подле него, сказал: пусть их строят; пойдет лисица, и разрушит их каменную стену.
4Инмармы, кыл милемыз, кыӵе синазькыль карон улын ми улӥськомы, соослэсь урод каронзэс асьсэлэн йыр вылазы берыкты, пленын улон музъемын синазькыль карыса соосты мед возёзы,4Услыши, Боже наш, в каком мы презрении, и обрати ругательство их на их голову, и предай их презрению в земле пленения;
5законлы пумит улэмъёссэс эн шобырты, Тынад азяд сьӧлыксы но медаз ӵушиськы, уго соос лэсьтӥськись-пуктӥськисьёсты ӝоже уськытӥзы!5и не покрой беззаконий их, и грех их да не изгладится пред лицем Твоим, потому что они огорчили строящих!
6Озьы ке но борддорез ми лэсьтӥмы, ӝыныозяз борддор ӝутэмын вал. Ужаны калыклэн мылкыдыз тырмиз.6Мы однако же строили стену, и сложена была вся стена до половины ее. И у народа доставало усердия работать.
7Санаваллат но, Товия но, Аравияысь калык но, аммон, азот калыкъёс Иерусалимлэсь борддоръёссэ лэсьтӥсько, сӧриськем интыоссэ тупатъясько шуыса кылӥзы но туж йыркуръяськизы.7Когда услышал Санаваллат и Товия, и Аравитяне, и Аммонитяне, и Азотяне, что стены Иерусалимские восстановляются, что повреждения начали заделываться, то им было весьма досадно.
8Ваньзы огазе люкаськыса вераськизы Иерусалим вылэ ӵош ожен мыныны но сое куашкатыны.8И сговорились все вместе пойти войною на Иерусалим и разрушить его.
9Ми асьмелэн Инмармылы вӧсяськимы, соослэсь утиськон понна соослы пумит уйлы но, нуналлы но возьмаськисьёсмес пуктылӥмы.9И мы молились Богу нашему, и ставили против них стражу днем и ночью, для спасения от них.
10Нош иудейёс шуизы: «Секыт арбери нуллӥсьёслэн кужымзы лябӟиз, нош жуг-жаг трос люкаськиз; борддор ӝутыны кужыммы уз тырмы ни».10Но Иудеи сказали: ослабела сила у носильщиков, а мусору много; мы не в состоянии строить стену.
11Нош тушмонъёсмы шуылӥзы: «Уз но тодэ, уз но адӟе, кызьы ми соослэн шоразы пыромы но соосты виыломы, ужзэс дугдытомы».11А неприятели наши говорили: не узнают и не увидят, как вдруг мы войдем в средину их и перебьем их, и остановим дело.
12Соос вӧзын улӥсь иудейёс лыктылыса дас пол но веразы, пӧртэм интыосысен соос ми вылэ урдскылозы шуыса.12Когда приходили Иудеи, жившие подле них, и говорили нам раз десять, со всех мест, что они нападут на нас:
13Соку мон город дуре, борддор сьӧры, улыг интыосы, кӧс интыосы выжыен-выжыен калыкез мечъёсын, шибодыосын, пукыӵъёсын султытъяй.13тогда в низменных местах у города, за стеною, на местах сухих поставил я народ по-племенно с мечами их, с копьями их и луками их.
14Мон учки-чаклай, султӥ но нимо-даноесь муртъёслы, кивалтӥсьёслы, мукет калыклы но шуи: «Эн кышкалэ соослэсь; быдӟым но кышкыт Кузё-Инмарез тодады вае, ас агай-вынъёсты понна нюръяське, нылъёсты, пиосты, кышноосты, юртъеръёсты понна нюръяське».14И осмотрел я, и стал, и сказал знатнейшим и начальствующим и прочему народу: не бойтесь их; помните Господа великого и страшного и сражайтесь за братьев своих, за сыновей своих и за дочерей своих, за жен своих и за домы свои.
15Тушмонъёсмы соослэсь малпанзэс ми тодӥськомы ни шуыса кылэмзы бере Инмар соослэсь лушкем малпанзэс куашкатӥз; соку ми ваньмы борддор доры, асьмелэн ужан удысъёсамы берытскимы.15Когда услышали неприятели наши, что нам известно намерение их, тогда разорил Бог замысел их, и все мы возвратились к стене, каждый на свою работу.
16Со нуналысен кутскыса, мон дорын егитъёс пӧлысь ӝыныез ужаз, нош ӝыныез, шибодыос, щитъёс, пукыӵъёс кутыса, корт дӥсь дӥсяса улӥз; кузёйыръёс быдэс иудей калыклэн сьӧраз улӥзы.16С того дня половина молодых людей у меня занималась работою, а другая половина их держала копья, щиты и луки и латы; и начальствующие находились позади всего дома Иудина.
17Борддор лэсьтӥсьёс но тырем секыт арбериосты нуллӥсьёс одӥгеныз киынызы ужазы, нош мукетаз шибоды кутыса возизы.17Строившие стену и носившие тяжести, которые налагали на них, одною рукою производили работу, а другою держали копье.
18Котькудӥз лэсьтӥськись-пуктӥськись кусказ меч ошыса ветлӥз, озьы соос лэсьтӥськизы. Мон вӧзын гумыен пеллясь сылӥз.18Каждый из строивших препоясан был мечом по чреслам своим, и так они строили. Возле меня находился трубач.
19Нимо-даноослы, кузёйыръёслы, мукет калыклы мон шуи: «Уж туж трос, туж бадӟым, асьмеос борддор кузя пазьгиськемын, ог-огмылэсь висъяськемын;19И сказал я знатнейшим и начальствующим и прочему народу: работа велика и обширна, и мы рассеяны по стене и отдалены друг от друга;
20соин ик, кудпалась гумы куара кылӥды ке, ми доры со интые люкаське: Инмармы асьме понна нюръяськоз».20поэтому, откуда услышите вы звук трубы, в то место собирайтесь к нам: Бог наш будет сражаться за нас.
21Тазьы ми ужамы; ӝыныез калык куазь ӟардонысен кутскыса кизилиос потытозь кияз шибоды кутыса улӥз.21Так производили мы работу; и половина держала копья от восхода зари до появления звезд.
22Со сяна, со виын ик калыклы мон шуи: ваньзы ляльчиосынызы огазьын Иерусалимын мед кӧлалозы, – уйёсы соос ми дорын возьмаськыса улозы, нош нуназе ужалозы.22Сверх сего, в то же время я сказал народу, чтобы в Иерусалиме ночевали все с рабами своими, –и будут они у нас ночью на страже, а днем на работе.
23Мон но, агай-вынъёсы но, ляльчиосы но, монэ келяса ветлӥсь возьмаськисьёсы но вылысьтымы дӥськутмес ӧм куштэлэ, котькудӥзлэн ки улаз меч но ву вал. 23И ни я, ни братья мои, ни слуги мои, ни стражи, сопровождавшие меня, не снимали с себя одеяния своего, у каждого были под рукою меч и вода.


предыдущая глава Глава 4 следующая глава