Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ЭКСЭЙЛЫКЪЁСЛЭН НЬЫЛЕТӤ КНИГАЗЫ

ЧЕТВЕРТАЯ КНИГА ЦАРСТВ

15-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 15

1Израильын Иеровоам кызь сизьыметӥ арзэ эксэйын пукыку, Иудеяын эксэе пуксиз Амасиялэн Азария пиез.1В двадцать седьмой год Иеровоама, царя Израильского, воцарился Азария, сын Амасии, царь Иудейский:
2Эксэе пуксьыкуз, солы дас куать арес вал, нош эксэй луыса Иерусалимын со витьтон кык ар ӵоже пукиз. Солэн анаез Иерусалимысь вал, Иехолия нимо.2шестнадцати лет был он, когда воцарился, и пятьдесят два года царствовал в Иерусалиме. Имя матери его Иехолия, из Иерусалима.
3Кузё-Инмар азьын со ярамон ужъёс лэсьтӥз, озьы, кызьы ваньзэ лэсьтылӥз солэн атаез, Амасия.3Он делал угодное в очах Господних во всем так, как поступал Амасия, отец его.
4Гурезь йылъёсын вӧсяськонъёс гинэ куштэмын ӧй вал: калык, гурезь йылъёсын курбонъёс сётылыса, ӵындытылыса улӥз на.4Только высоты не были отменены: народ совершал еще жертвы и курения на высотах.
5Кузё-Инмар эксэез кулытозязлы гижлочерен висись кариз, нимаз коркан со улӥз. Нош эксэй юртэн-ерен, та музъемысь калыкен кивалтыса, кузёяськыса улӥз эксэйлэн Иофам пиез.5И поразил Господь царя, и был он прокаженным до дня смерти своей и жил в отдельном доме. И Иофам, сын царя, начальствовал над дворцом и управлял народом земли.
6Мукетыз сярысь, ваньзэ мае Азария лэсьтӥз, Иудей эксэйёслэн книгаязы гожтэмын.6Прочее об Азарии и обо всем, что он сделал, написано в летописи царей Иудейских.
7Азария кулӥз но, сое атайёсыныз огазе Давидлэн городаз ватӥзы. Со интые эксэе пуксиз Иофам пиез.7И почил Азария с отцами своими, и похоронили его с отцами его в городе Давидовом. И воцарился Иофам, сын его, вместо него.
8Иудеялэн эксэезлэн, Азариялэн, куамын тямысэтӥ араз Самарияын Иеровоамлэн Захария пиез Израильлы эксэе пуксиз, куать толэзь ӵоже эксэйын пукиз.8В тридцать восьмой год Азарии, царя Иудейского, воцарился Захария, сын Иеровоама, над Израилем в Самарии и царствовал шесть месяцев.
9Кузё-Инмар азьын со атайёсыз кадь ик ярантэм ужъёс лэсьтыса улӥз: Израилез сьӧлыке пыртӥсь Наватлэн Иеровоам пиезлэн сьӧлыкъёсызлэсь со ӧз палэнскылы.9Он делал неугодное в очах Господних, как делали отцы его: не отставал от грехов Иеровоама, сына Наватова, который ввел Израиля в грех.
10Солы пумит лушкемен виён уж малпаз Иавислэн Селлум пиез: калык азьын сое погыртӥз, вииз но со интые эксэе пуксиз.10И составил против него заговор Селлум, сын Иависа, и поразил его пред народом и убил его, и воцарился вместо него.
11Захариялэн мукет ужъёсыз сярысь Израиль эксэйёслэн книгаязы гожтэмын.11Прочее о Захарии написано в летописи царей Израильских.
12Таӵе вал Кузё-Инмарлэн Ииуйлы верам кылыз: «Тынад пиосыд ньылетӥ выжыозь Израильлэн эксэй пуконаз пукозы». Озьы ик луиз.12Таково было слово Господа, которое он изрек Ииую, сказав: сыновья твои до четвертого рода будут сидеть на престоле Израилевом. И сбылось так.
13Иавислэн Селлум пиез эксэе пуксиз, Иудеяын Азария куамын укмысэтӥ арзэ эксэй пуконын пукыку, со Самарияын одӥг толэзь ӵоже эксэйын пукиз.13Селлум, сын Иависа, воцарился в тридцать девятый год Азарии, царя Иудейского, и царствовал один месяц в Самарии.
14Фирцаысь Гадийлэн Менаим пиез потӥз но, Самарияе вуыса, отысен Иавислэсь Селлум пизэ погыртӥз, вииз но со интые эксэе пуксиз.14И пошел Менаим, сын Гадия из Фирцы, и пришел в Самарию, и поразил Селлума, сына Иависова, в Самарии и умертвил его, и воцарился вместо него.
15Селлумлэн мукет ужъёсыз сярысь, солэн лушкемен виён дасямез сярысь Израиль эксэйёслэн книгаязы гожтэмын.15Прочее о Селлуме и о заговоре его, который он составил, написано в летописи царей Израильских.
16Менаим Типсахез, солэн ёросаз вань улӥсьёсты погыртӥз, Фирцаысен кутскыса, кар капкаосты усьтымтэзы понна сое куашкатӥз, ваньзэс нуны ваёно кышномуртъёсты кораз.16И поразил Менаим Типсах и всех, которые были в нем и в пределах его, начиная от Фирцы, за то, что город не отворил ворот, и разбил его, и всех беременных женщин в нем разрубил.
17Иудеяын куамын укмысэтӥ арзэ эксэйын Азария пукыку, Израильлы эксэй луиз Гадийлэн Менаим пиез, со Самарияын дас ар ӵоже эксэй пуконын пукиз.17В тридцать девятом году Азарии, царя Иудейского, воцарился Менаим, сын Гадия, над Израилем и царствовал десять лет в Самарии;
18Кузё-Инмар азьын со ярантэм ужъёс лэсьтыса улӥз: Израилез вань улон нуналъёсыз ӵоже сьӧлыке пыртыса возиз, Наватлэн Иеровоам пиезлэн лэсьтэм сьӧлыкъёсызлэсь со бере ӧз кыльы.18и делал он неугодное в очах Господних; не отставал от грехов Иеровоама, сына Наватова, который ввел Израиля в грех, во все дни свои.
19Соку [Израиль] музъем вылэ Ассириялэн Фул эксэез лыктӥз. Менаим Фуллы сюрс талант азвесь сётӥз, солы мед юрттоз, эксэйлыкез ас киулаз юнматыны мед быгатоз.19Тогда пришел Фул, царь Ассирийский, на землю Израилеву. И дал Менаим Фулу тысячу талантов серебра, чтобы руки его были за него и чтобы утвердить царство в руке своей.
20Та азвесез Менаим израиль пиослэсь, вань узыр муртъёслэсь, котькудзылэсь витьтон сӥкль басьтыны косӥз сое Ассириялэн эксэезлы сётон понна. Соку Ассириялэн эксэез берен кошкиз, та музъеме со ӧз кыльы.20И разложил Менаим это серебро на Израильтян, на всех людей богатых, по пятидесяти сиклей серебра на каждого человека, чтобы отдать царю Ассирийскому. И пошел назад царь Ассирийский и не остался там в земле.
21Менаимлэн вань ужъёсыз сярысь Израиль эксэйёслэн книгаязы гожтэмын.21Прочее о Менаиме и обо всем, что он сделал, написано в летописи царей Израильских.
22Менаим кулӥз но, атайёсыныз огазе ватӥзы. Со интые Факия пиез эксэе пуксиз.22И почил Менаим с отцами своими. И воцарился Факия, сын его, вместо него.
23Иудеяын Азария эксэйын витьтонэтӥ арзэ пукыку, Самарияын Менаимлэн Факия пиез Израильлы эксэе пуксиз, со кык ар ӵоже эксэйын пукиз.23В пятидесятый год Азарии, царя Иудейского, воцарился Факия, сын Менаима, над Израилем в Самарии и царствовал два года;
24Кузё-Инмар азьын со ярантэм ужъёс лэсьтыса улӥз: Израилез сьӧлыке пыртӥсь Наватлэн Иеровоам пиезлэн сьӧлыкъёсызлэсь бере ӧз кыльы.24и делал он неугодное в очах Господних; не отставал от грехов Иеровоама, сына Наватова, который ввел Израиля в грех.
25Менаимлэн Факия пиезлы пумит солэн бордаз ик ужась кузёйырыз, Ремалиялэн Факей пиез, лушкем уж дасяз: Самарияысен эксэй коркалэн одӥгаз бӧлетаз Ремалиялэн Факей пиез Галаадысь витьтон муртэн ӵош сое виизы. Арговез, Ариез но виизы. Табере Менаимлэн Факия пиез интые Ремалиялэн Факей пиез эксэе пуксиз.25И составил против него заговор Факей, сын Ремалии, сановник его, и поразил его в Самарии в палате царского дома, с Арговом и Арием, имея с собою пятьдесят человек Галаадитян, и умертвил его, и воцарился вместо него.
26Факия сярысь, ваньзэ, мар со лэсьтӥз, Израиль эксэйёслэн книгаязы гожтэмын.26Прочее о Факии и обо всем, что он сделал, написано в летописи царей Израильских.
27Иудеяын Азария витьтон кыкетӥ арзэ эксэйын пукыку, Самарияын Ремалиялэн Факей пиез Израильлы эксэе пуксиз, со кызь кык ар ӵоже эксэйын пукиз.27В пятьдесят второй год Азарии, царя Иудейского, воцарился Факей, сын Ремалии, над Израилем в Самарии и царствовал двадцать лет;
28Кузё-Инмарлэн азяз со ярантэм ужъёс лэсьтыса улӥз, Израилез сьӧлыке пыртӥсь Наватлэн Иеровоам пиезлэн сьӧлыкъёсызлэсь бере ӧз кыльы.28и делал он неугодное в очах Господних: не отставал от грехов Иеровоама, сына Наватова, который ввел Израиля в грех.
29Израильын Факей эксэйын пукыку, Ассириялэн Феглаффелласар эксэез лыктӥз но Ионэз, Авел-Беф-Маахаез, Ианохез, Кедесэз, Асорез, Галаадэз, Галилеяез, быдэссэ Неффалим музъемез киултӥз но отысь улӥсьёссэ Ассирияе улыны нуиз.29Во дни Факея, царя Израильского, пришел Феглаффелласар, царь Ассирийский, и взял Ион, Авел-Беф-Мааху, и Ианох, и Кедес, и Асор, и Галаад, и Галилею, всю землю Неффалимову, и переселил их в Ассирию.
30Соку Илалэн Осия пиез Ремалиялэн Факей пиезлы пумит лушкем уж лэсьтӥз, погыртӥз, вииз сое но солэн интыяз эксэе пуксиз, со вал Озиялэн Иоафам пиез кызетӥ арзэ эксэйын пукыку.30И составил заговор Осия, сын Илы, против Факея, сына Ремалиина, и поразил его, и умертвил его, и воцарился вместо него в двадцатый год Иоафама, сына Озиина.
31Факей сярысь, ваньзэ, мар со лэсьтӥз, Израиль эксэйёслэн книгаязы гожтэмын.31Прочее о Факее и обо всем, что он сделал, написано в летописи царей Израильских.
32Израильын Ремалиялэн Факей пиез кыкетӥ арзэ эксэйын пукыку, Иудеяын Озиялэн Иоафам пиез эксэе пуксиз.32Во второй год Факея, сына Ремалиина, царя Израильского, воцарился Иоафам, сын Озии, царя Иудейского.
33Эксэе пуксьыкуз, солы кызь вить арес вал, дас куать ар ӵоже со Иерусалимын эксэй пуконын пукиз. Солэн анаез Иеруша нимо, Садоклэн нылыз вал со.33Двадцати пяти лет был он, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме. Имя матери его Иеруша, дочь Садока.
34Кузё-Инмарлэн азяз со ярамон ужъёс лэсьтыса улӥз: кызьы солэн атаез Озия улӥз, со но озьы ик улӥз.34Он делал угодное в очах Господних: во всем, как поступал Озия, отец его, так поступал и он.
35Гурезь йылъёсын вӧсяськонъёс гинэ воштэмын ӧй вал: калык гурезь йылъёсын ялан курбонъёс сётыса, ческыт зыно ӵындытонъёс ортчытъяса улӥз на. Кузё-Инмарлэн корка бордаз Вылӥ капка пуктӥз.35Только высоты не были отменены: народ совершал еще жертвы и курения на высотах. Он построил верхние ворота при доме Господнем.
36Иоафам сярысь, ваньзэ, мар со лэсьтӥз, Иудей эксэйёслэн книгаязы гожтэмын.36Прочее об Иоафаме и обо всем, что он сделал, написано в летописи царей Иудейских.
37Кузё-Инмар со нуналъёсы Иудея вылэ Сириялэсь Рецин эксэйзэ, Ремалиялэсь Факей пизэ ысъяны кутскиз.37В те дни начал Господь посылать на Иудею Рецина, царя Сирийского, и Факея, сына Ремалиина.
38Иоафам атайёсыз кадь ик кулӥз, сое атайёсыныз огазе Давидлэн городаз ватӥзы. Солэн интыяз Ахаз пиез эксэе пуксиз. 38И почил Иоафам с отцами своими, и погребен с отцами своими в городе Давида, отца его. И воцарился Ахаз, сын его, вместо него.


предыдущая глава Глава 15 следующая глава