Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МОИСЕЙЛЭН КУИНЕТӤ КНИГАЕЗ. ЛЕВИТ

ТРЕТЬЯ КНИГА МОИСЕЕВА. ЛЕВИТ

4-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 4

1Кузё-Инмар Моисейлы шуиз:1И сказал Господь Моисею, говоря:
2«Израиль пиослы тазьы шу: ”Кин ке но Кузё-Инмарлэн кудӥзлы ке но курон-косонэзлы пумит янгышаса сьӧлыказ ке, лэсьтыны ярантэм ужез лэсьтӥз ке,2скажи сынам Израилевым: если какая душа согрешит по ошибке против каких-либо заповедей Господних и сделает что-нибудь, чего не должно делать;
3вӧйын зырӟыса пуктэм священник сьӧлыказ ке, калыкез но озьы сьӧлыке пыртӥз ке, соку со аслаз лэсьтэм сьӧлыкез понна сюро таза пудо пӧлысь шектэм ошпиез курбонлы мед ваёз, со сьӧлык понна Кузё-Инмарлы ваем курбон;3если священник помазанный согрешит и сделает виновным народ, --то за грех свой, которым согрешил, пусть представит из крупного скота тельца, без порока, Господу в жертву о грехе,
4ошпизэ вӧсяськон скиниялэн ӧс дораз Кузё-Инмар азе мед ваёз, ошпиезлэн йыр вылаз кизэ мед поноз, собере Кузё-Инмар азьын сое мед вандоз;4и приведет тельца к дверям скинии собрания пред Господа, и возложит руки свои на голову тельца, и заколет тельца пред Господом;
5вӧйын зырӟыса пуктэм [дун-чылкыт пуктонэн пуктэм] священник ошпилэсь вирзэ мед кутоз но вӧсяськон скиния пушкы мед пыртоз,5и возьмет священник помазанный, крови тельца и внесет ее в скинию собрания,
6священник чиньызэ вире мед веттоз но Кузё-Инмар азьын вӧсяськон интылэн катанчиез вылэ сизьым пол вир мед пазьгоз;6и омочит священник перст свой в кровь и покропит кровью семь раз пред Господом пред завесою святилища;
7[Ошпилэсь] вирзэ священник Кузё-Инмар азе, вӧсяськон скиния пушкысь ческыт зыно ӵындытон курбон сётон ӝӧклэн сюръёсыз вылэ, мед поноз, нош кылемзэ ошпи вирез вӧсяськон скинияе пырон дорын сылӥсь тылын сутӥськись курбон сётон ӝӧклэн выжыяз мед кисьтоз;7и возложит священник крови тельца пред Господом на роги жертвенника благовонных курений, который в скинии собрания, а остальную кровь тельца выльет к подножию жертвенника всесожжений, который у входа скинии собрания;
8сьӧлыклэсь мозмытскон понна курбонлы ваем ошпилэн пушкысьтыз вань кӧйзэ мед поттоз, вань пуш кӧйзэ, пушказ люкаськем кӧйзэ,8и вынет из тельца за грех весь тук его, тук, покрывающий внутренности, и весь тук, который на внутренностях,
9кыксэ ик пекляоссэ, соос вылысь, саур (макес) вылысь кӧйзэ, мус бордысь кӧй пуйыез но; тае со пекляосын валче мед ваёз,9и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник на печени; с почками отделит он это,
10тупаса улонлы сӥзем курбон ошпи пушкысь кадь та пушкысь но кӧй люкетъёс ваемын мед луозы; священник соосты тылын сутӥськись курбон сётон ӝӧк вылын сутоз.10как отделяется из тельца жертвы мирной; и сожжет их священник на жертвеннике всесожжения;
11Нош ошпилэсь кузэ, вань сӥльзэ, йырзэ, пыдъёссэ, пуштӥрлыкъёссэ, сӥтьсюлъёссэ,11а кожу тельца и все мясо его с головою и с ногами его, и внутренности его и нечистоту его,
12ошпилэсь вань кылем люкетсэ станлэн сьӧраз, пень кисьтон азе, чылкыт интые мед поттоз но ӝуась писъёс вылын сое мед сутоз; пень кисьтан интыын со сутэмын мед луоз.12всего тельца пусть вынесет вне стана на чистое место, где высыпается пепел, и сожжет его огнем на дровах; где высыпается пепел, там пусть сожжен будет.
13Нош вань израиль калык янгышен сьӧлыказ ке, но со уж калыклэн син азьысьтыз ватӥськемын ке, Кузё-Инмарлэн курон-косонъёсызлы пумит маке лэсьтӥз ке, кулэтэм-ярантэм уж лэсьтӥз ке, янгыш луоз,13Если же все общество Израилево согрешит по ошибке и скрыто будет дело от глаз собрания, и сделает что-нибудь против заповедей Господних, чего не надлежало делать, и будет виновно,
14лэсьтэм сьӧлыксы тодмо луиз ке, соку соос сюро таза пудо пӧлысь вань калыклэн нимыныз сьӧлык понна курбонлы ошпиез мед сётозы, сое вӧсяськон скиния азе мед ваёзы;14то, когда узнан будет грех, которым они согрешили, пусть от всего общества представят они из крупного скота тельца в жертву за грех и приведут его пред скинию собрания;
15калыклэн тӧроосыз Кузё-Инмар азьын ошпилэн йыр вылаз кизэс мед понозы но Кузё-Инмар азьын сое мед вандозы.15и возложат старейшины общества руки свои на голову тельца пред Господом и заколют тельца пред Господом.
16Вӧйын зырӟыса пуктэм священник ошпилэсь вирзэ вӧсяськон скиния пушкы мед пыртоз,16И внесет священник помазанный крови тельца в скинию собрания,
17священник [ошпилэн] вир пӧлаз чиньызэ мед веттоз но Кузё-Инмар азьын [вӧсяськон интыысь] катанчи вылэ сизьым пол вир мед пазьгоз,17и омочит священник перст свой в кровь и покропит семь раз пред Господом пред завесою святилища;
18[ческыт зыно ӵындытон] курбон сётон ӝӧклэн сюръёсыз вылэ вирез мед поноз – Кузё-Инмар азьын, вӧсяськон скиния пушкын, нош кылемзэ вирзэ вӧсяськон скинияе пырон дорысь тылын сутӥськись курбон сётон ӝӧклэн выжыяз мед кисьтоз;18и возложит крови на роги жертвенника, который пред лицем Господним в скинии собрания, а остальную кровь выльет к подножию жертвенника всесожжений, который у входа скинии собрания;
19ошпилэн пушкысьтыз вань кӧйзэ мед поттоз но курбон сётон ӝӧк вылын мед сутоз;19и весь тук его вынет из него и сожжет на жертвеннике;
20та ошпиен озьы ик мед кароз, кызьы каро сьӧлык понна курбонлы сётэм ошпиен; озьы лэсьтыны кулэ соин, тазьы соосты сьӧлыклэсь сузялоз священник, соку соослэн сьӧлыксы куштэмын луоз;20и сделает с тельцом то, что делается с тельцом за грех; так должен сделать с ним, и так очистит их священник, и прощено будет им;
21станлэн сьӧраз ошпиез мед поттоз но азьвылзэ ошпиез кызьы сутӥз, тазэ но озьы ик мед сутоз. Таиз вань калыклэн (мерлыклэн) сьӧлыкез понна сётэм курбон.21и вынесет тельца вне стана, и сожжет его так, как сожег прежнего тельца. Это жертва за грех общества.
22Нош кивалтӥсь йыр Инмарезлэн Кузё-Инмарлэн курон-косонъёсызлы пумит янгышен сьӧлыказ ке, кулэтэм-ярантэм уж лэсьтӥз ке, со янгыше сюремын луоз.22А если согрешит начальник, и сделает по ошибке что-нибудь против заповедей Господа, Бога своего, чего не надлежало делать, и будет виновен,
23Лэсьтэм сьӧлыксэ со тодыны быгатӥз ке, соку со шектэм кечтакаез курбонлы мед ваёз.23то, когда узнан будет им грех, которым он согрешил, пусть приведет он в жертву козла без порока,
24Кечтакалэн вылаз кизэ мед поноз но Кузё-Инмар азьын тылын сутӥськись курбонлы ваем пудоез вандон интыын сое мед вандоз: та сьӧлык понна сётэм курбон;24и возложит руку свою на голову козла, и заколет его на месте, где заколаются всесожжения пред Господом: это жертва за грех;
25священник сьӧлык понна сётэм курбон пудолэсь вирзэ, чиньыен басьтыса, тылын сутӥськись курбон сётон ӝӧклэн сюръёсыз вылэ поноз, нош кылемзэ вирзэ тылын сутӥськись курбон сётон ӝӧклэн выжыяз мед кисьтоз;25и возьмет священник перстом своим крови от жертвы за грех и возложит на роги жертвенника всесожжения, а остальную кровь его выльет к подножию жертвенника всесожжения;
26вань кӧйзэ курбон сётон ӝӧк вылын мед сутоз, кызьы тупаса улонлы сӥзем курбон пудолэсь кӧйзэ суто, тазьы священник кивалтӥсь йырез сьӧлыкезлэсь сузялоз но, солэн сьӧлыкез куштӥськоз.26и весь тук его сожжет на жертвеннике, подобно как тук жертвы мирной, и так очистит его священник от греха его, и прощено будет ему.
27Та музъем вылын калык пӧлысь кин ке но янгышен сьӧлыказ ке, Кузё-Инмарлэсь курон-косонъёссэ сӧрыса кыӵе ке но кулэтэм-ярантэм уж лэсьтӥз ке, янгыше сюроз,27Если же кто из народа земли согрешит по ошибке и сделает что-нибудь против заповедей Господних, чего не надлежало делать, и виновен будет,
28нош со аслэсьтыз лэсьтэм сьӧлыксэ тодӥз ке, соку со лэсьтэм сьӧлыкез понна курбон сётыны шектэм кечез мед ваёз,28то, когда узнан будет им грех, которым он согрешил, пусть приведет он в жертву козу без порока за грех свой, которым он согрешил,
29сьӧлык понна курбонлы ваем кечлэн йыр вылаз кизэ мед поноз но сьӧлык понна курбонлы ваем [кечез] тылын сутоно курбон пудо [вандон] интыын мед вандоз;29и возложит руку свою на голову жертвы за грех, и заколют козу в жертву за грех на месте, где заколают жертву всесожжения;
30священник солэсь вирзэ, чиньызэ веттыса, мед басьтоз но тылын сутӥськись курбон сётон ӝӧклэн сюръёсыз вылэ мед поноз, нош кылемзэ вирзэ курбон сётон ӝӧклэн выжыяз мед кисьтоз;30и возьмет священник крови ее перстом своим, и возложит на роги жертвенника всесожжения, а остальную кровь ее выльет к подножию жертвенника;
31тупаса улонлы сӥзем курбон пудолэсь кызьы кӧйзэ окто, озьы ик талэсь но вань кӧйзэ мед октоз но, священник сое курбон сётон ӝӧк вылын мед сутоз, со Кузё-Инмар азьын ческыт зын поттоз; тазьы священник та адямиез сьӧлыклэсь сузялоз, солэн сьӧлыкез куштӥськоз.31и весь тук ее отделит, подобно как отделяется тук из жертвы мирной, и сожжет его священник на жертвеннике в приятное благоухание Господу; и так очистит его священник, и прощено будет ему.
32Нош сьӧлык понна курбонлы ыж уллёысь кудзэ ке сётыны малпаз ке, шектэм мессэ мед ваёз,32А если из стада овец захочет он принести жертву за грех, пусть принесет женского пола, без порока,
33сьӧлык понна ваем курбон ыжлэн йыр вылаз кизэ мед поноз но сьӧлык понна курбонлы ваем пудоез тылын сутоно курбон пудоос вандон интыын мед вандоз;33и возложит руку свою на голову жертвы за грех, и заколет ее в жертву за грех на том месте, где заколают жертву всесожжения;
34сьӧлык понна курбонлы ваем ыжлэсь вирзэ священник, чиньызэ веттыса, мед басьтоз но тылын сутӥськись курбон сётон ӝӧклэн сюръёсыз вылэ мед поноз, нош кылемзэ вирзэ курбон сётон ӝӧклэн выжыяз мед кисьтоз;34и возьмет священник перстом своим крови от сей жертвы за грех и возложит на роги жертвенника всесожжения, а остальную кровь ее выльет к подножию жертвенника;
35тупаса улонлы сӥзем курбон пудолэсь кызьы кӧйзэ окто, озьы ик талэсь но вань кӧйзэ мед октозы но, священник сое курбон сётон ӝӧк вылын, Кузё-Инмарлы курбон карыса, мед сутоз; тазьы священник та адямиез лэсьтэм сьӧлыкезлэсь сузялоз, солэн сьӧлыкез куштӥськоз”». 35и весь тук ее отделит, как отделяется тук овцы из жертвы мирной, и сожжет сие священник на жертвеннике в жертву Господу; и так очистит его священник от греха, которым он согрешил, и прощено будет ему.


предыдущая глава Глава 4 следующая глава