Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МОИСЕЕНЬ ОМБОЦЕ КНИГАЦ
ЛИСЕМАСЬ

Вторая книга Моисеева. Исход

Глава 30

Глава 30

1«Тик качафтомань озксказнень кандомс алтарть. Тик сонь акация шуфтста.1И сделай жертвенник для приношения курений, из дерева ситтим сделай его:
2Катк сон ули ниле ужа мархта: фкя кенерь кувалмос, фкя кенерь келес и кафта кенерьхть серес. Катк сюронза улихть фкя тифксокс мархтонза.2длина ему локоть, и ширина ему локоть; он должен быть четыреугольный; а вышина ему два локтя; из него должны выходить роги его;
3Вельхтяк алтарть сембе пяльде ару зрняса: вярде, боконзон, сюронзон, и перьфканза тик зрнянь каеркс.3обложи его чистым золотом, верх его и бока его кругом, и роги его; и сделай к нему золотой венец вокруг;
4Алтарть каерксонц ала кафта ужензон лангс тик зрнянь кафта суркст. Тиить синь фкя-фкянь каршес, алтарть кафцьке бокованза. Эзост кармайхть тонгондовома олкне, алтарть каннеманкса.4под венцом его на двух углах его сделай два кольца из золота; сделай их с двух сторон его; и будут они влагалищем для шестов, чтобы носить его на них;
5Олкненьге тиить акация шуфтста и вельхтяйть зрняса.5шесты сделай из дерева ситтим и обложи их золотом.
6Путк качафтомань алтарть котфонь перяфксть инголи, конань фтала ащи сотксонь арзясь, – и пежень нолдама вельхксть инголи, кона сотксонь арзять лангса. Тоса Мон карман васетькшнема мархтот.6И поставь его пред завесою, которая пред ковчегом откровения, против крышки, которая на ковчеге откровения, где Я буду открываться тебе.
7Катк Аарон эрь шобдаване, мзярда кармай латцемост валдоптоматнень, плхнесы танцти шинень нолдамать качафтомань алтарть лангса.7На нем Аарон будет курить благовонным курением; каждое утро, когда он приготовляет лампады, будет курить им;
8Тяфта жа илять, валдоптоматнень толснон крьвястемста, катк Аарон плхнесы танцти шинень нолдамать. Сон плхнема Азорть инголе эрь шиня, юромста юромс.8и когда Аарон зажигает лампады вечером, он будет курить им: это --всегдашнее курение пред Господом в роды ваши.
9Тяда плхне тя алтарть лангса кодамовок лия танцти шинень нолдама али марнек плхтамань озксказне, али кшинь озксказне, и кодамовок симомбяль тяда кайсе лангозонза.9Не приносите на нем никакого иного курения, ни всесожжения, ни приношения хлебного, и возлияния не возливайте на него.
10Катк Аарон весть кизоти ётафни аруяфтомань обуця алтарть сюронзон лангса. Весть кизоти, юромста юромс, эряви аруяфнемс алтарсь ся озксказнеть версонза, кона кантф пежетнень нолдаманкса. Алтарсь пяк иняру, и сон Азорть».10И будет совершать Аарон очищение над рогами его однажды в год; кровью очистительной жертвы за грех он будет очищать его однажды в год в роды ваши. Это святыня великая у Господа.
11Азорсь мярьгсь Моисеенди:11И сказал Господь Моисею, говоря:
12«Мзярда тон кармат Израилень ломаттнень ваномост и лувсайть синь лувксснон, эста катк эрсь лувомстонза максы Азорти питне эсь эряфонц инкса, и эста, мзярда тон кармат лувомост, кодамовок кальдяв аф токасыне синь.12когда будешь делать исчисление сынов Израилевых при пересмотре их, то пусть каждый даст выкуп за душу свою Господу при исчислении их, и не будет между ними язвы губительной при исчислении их;
13Эрсь, кие ули лувф, катк максы пяле шекель иняру вастонь шекельть сталмонц коряс, конань сталмоц ульсь комсь гера. Шекельть пялец максома Азорти.13всякий, поступающий в исчисление, должен давать половину сикля, сикля священного; в сикле двадцать гер: полсикля приношение Господу;
14Эрь лувф ломанць, конанди топодсь комсь али сяда лама киза, катк максы Азорти тяфтама озксказне.14всякий, поступающий в исчисление от двадцати лет и выше, должен давать приношение Господу;
15Мзярда макстада Азорти озксказне эряфонтень идеманц-рамаманц инкса, эста козясь катк аф максси шекельть пяледонза лама, а ашусь – шекельть пяледонза кржа.15богатый не больше и бедный не меньше полсикля должны давать в приношение Господу, для выкупа душ ваших;
16Ярмакнень, конат максфт Израилень ломаттнень эряфснон идемаснон-рамамаснон инкса, сявить и нолдайть тевс васедемань кошса покодеманди. Тя лятфнембяль Азорть инголе Израилень ломаттнень колга, тинь ваймонтень идемаснон-рамамаснон колга».16и возьми серебро выкупа от сынов Израилевых и употребляй его на служение скинии собрания; и будет это для сынов Израилевых в память пред Господом, для искупления душ ваших.
17Азорсь мярьгсь Моисеенди:17И сказал Господь Моисею, говоря:
18«Тик сереста штамань кядьге серень алкс мархта. Путк сонь васедемань кошть и озксказнень кандома алтарть ёткс, и каяк эзонза ведь.18сделай умывальник медный для омовения и подножие его медное, и поставь его между скиниею собрания и между жертвенником, и налей в него воды;
19Катк Аарон и сонь цёранза штакшнесазь тоса кядьснон и пильгснон.19и пусть Аарон и сыны его омывают из него руки свои и ноги свои;
20Васедемань кошть потмос сувамда инголе катк штакшнихть ведьса, афток кулыхть. Тяфта жа, мзярда нежедихть покодема озксказнень кандома алтарти, Азорти толонь озксказнетнень плхтама,20когда они должны входить в скинию собрания, пусть они омываются водою, чтобы им не умереть; или когда должны приступать к жертвеннику для служения, для жертвоприношения Господу,
21катк штакшнесазь кядьснон и пильгснон ведьса, афток кулыхть. Тя ладяфкссь максф тейнза и сонь уноконь-уноконзонды юромста юромс пефтома пингс».21пусть они омывают руки свои и ноги свои водою, чтобы им не умереть; и будет им это уставом вечным, ему и потомкам его в роды их.
22Азорсь мярьгсь Моисеенди:22И сказал Господь Моисею, говоря:
23«Сявить сембода цебярь танцти шине надобиятнень: вете сятт шекель шуди смирна, тянь эзда пяленц – кафта сятт ведьгемонь шекель танцти шине корица, кафта сятт ведьгемонь шекель танцти шине нюди.23возьми себе самых лучших благовонных веществ: смирны самоточной пятьсот сиклей, корицы благовонной половину против того, двести пятьдесят, тростника благовонного двести пятьдесят,
24Сяфть нинге вете сятт шекель кассия, кона фкя иняру вастонь шекельть сталмоса, и нилешка литра вайшуфтонь вай.24касии пятьсот сиклей, по сиклю священному, и масла оливкового гин;
25Тик эздост танцти шине вай иняру вадеманди, тик сонь стане цебярьста, кода тиендьсазь танцти шине вайхнень тиисна. Тя вайсь ули иняру вадеманди.25и сделай из сего миро для священного помазания, масть составную, искусством составляющего масти: это будет миро для священного помазания;
26Ватьк мархтонза васедемань кошть и сотксонь арзять,26и помажь им скинию собрания и ковчег откровения,
27шрать и семботь, мезсь моли мархтонза, валдоптомань кирдемать и семботь, мезсь моли мархтонза, качафтомань алтарть,27и стол и все принадлежности его, и светильник и все принадлежности его, и жертвенник курения,
28марнек плхтамань озксказненди алтарть и семботь, мезсь моли мархтонза, штамань кядьготь и алксонц,28и жертвенник всесожжения и все принадлежности его, и умывальник и подножие его;
29и иняруяфтыть синь, и синь арайхть пяк инярукс. Сембось, мезсь токай тейст – иняруяй.29и освяти их, и будет святыня великая: все, прикасающееся к ним, освятится;
30Ватьк Аарононьге, сонь цёранзонга, и иняруяфтыть синь, катк синь улихть Тейне озксвятикс.30помажь и Аарона и сынов его и посвяти их, чтобы они были священниками Мне.
31А Израилень ломаттненди азк: тя ули Монь ваезе иняру вадеманди юромстонт юромс.31А сынам Израилевым скажи: это будет у Меня миро священного помазания в роды ваши;
32Тясть ваденде тя вайса лия ломаттнень ронгснон и тяда тиенде тя вайть лаца вай. Сон иняру: катк инярукс ули тейнтьке.32тела прочих людей не должно помазывать им, и по составу его не делайте подобного ему; оно--святыня: святынею должно быть для вас;
33Эрсь, кие тии тянь лаца вай али кие вадьсы мархтонза ширдень ломанть, ся ули паньф эсь ломаньтналстонза».33кто составит подобное ему или кто помажет им постороннего, тот истребится из народа своего.
34Азорсь мярьгсь Моисеенди: «Сяфть танцти шине надобият-месть: стакти, оних, танцти шине халван и ару ливан, сембода сяфть фкя унксонь сталмоса,34И сказал Господь Моисею: возьми себе благовонных веществ: стакти, ониха, халвана душистого и чистого ливана, всего половину,
35и тик эздост шоряфкс качафтоманди, тик сонь стане жа лац, кода тянь тиендьсы маштысь: салукс, арукс и инярукс.35и сделай из них искусством составляющего масти курительный состав, стертый, чистый, святый,
36Тапак сонь почфокс и путк сотксонь арзять инголи васедемань кошу, коса Мон карман васетькшнема мархтот. Катк тя шоряфкссь ули тейть пяк иняру.36и истолки его мелко, и полагай его пред ковчегом откровения в скинии собрания, где Я буду открываться тебе: это будет святыня великая для вас;
37Тяда тиенде эстейнть танцти шинень нолдамат тя шоряфксть коряс, катк сон ули тейнть инярушикс, кона лемтьф Азорти.37курения, сделанного по сему составу, не делайте себе: святынею да будет оно у тебя для Господа;
38Кие тии эстейнза тянь лаца шоряфкс и кармай качафтома мархтонза эсь мяленц петеманкса, ся ули паньф ломаньтналстонза».38кто сделает подобное, чтобы курить им, истребится из народа своего.


*а 30:1 жертвенник для воскурения благовоний

*б 30:13 Фкя гераса 0.6 грапт.


предыдущая глава Глава 30 следующая глава