Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
МОИСЕЕНЬ ОМБОЦЕ КНИГАЦ | Вторая книга Моисеева. Исход |
Глава 20 | Глава 20 |
| 1Меле Шкайсь азозень сембе ня валхнень, мярьгомок: | 1И изрек Бог все слова сии, говоря: |
| 2«Мон Азорсь, тонь Шкайце, кона лихтензе Египетонь масторста, урексшинь кудста». | 2Я Господь, Бог твой, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства; |
| 3Тяст уле тонь лия шкайхне Мондедон башка*а. | 3да не будет у тебя других богов пред лицем Моим. |
| 4Тят тиенде эстейть шкай и кодамовок лия тифкс, кона шарксты сянь лангс, мезсь вяре менельса, алува мода лангса и модада алува ведьса. | 4Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли; |
| 5Тят сюконякшне тейст и тят покоде тейст, сяс мес Мон, Азорсь, тонь Шкайце – куне*б Шкаян. Мон наказакшнесайне иттнень аляснон пежеснон инкса колмоце и нилеце юромть самс, кда синь прокс аф кельгсамазь Монь, | 5не поклоняйся им и не служи им, ибо Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвертого рода, ненавидящих Меня, |
| 6но сятненди, кит кельгсамазь Монь и тиендихть Монь кошарксонень коряс, Мон няфтьса Эсь аф полафни кельгомазень тёжянце юромснон самс. | 6и творящий милость до тысячи родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои. |
| 7Стакащемда тяк азонкшне Азорть, Шкайцень, лемонц, сяс мес Азорсь пантфтсы сянь шумонц, кие стакащемда азонкшнесы Сонь лемонц. | 7Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно, ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно. |
| 8Мяляфтт ваймамань шить колга и лувк сонь инярукс. | 8Помни день субботний, чтобы святить его; |
| 9Кота шит покотть и тиендить сембе тефнень, | 9шесть дней работай и делай всякие дела твои, |
| 10а сисемце шись – Азорть, Шкайцень, ваймамань шиц: тят тиенде ся шиня кодамовок тев, аф тонць, аф цёраце, аф стирце, аф покодице, аф покоди аваце, aф жуватаце, аф ширде саф ломанць, кона эряй тонь ошсот. | 10а день седьмой--суббота Господу, Богу твоему: не делай в оный никакого дела ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни рабыня твоя, ни скот твой, ни пришлец, который в жилищах твоих; |
| 11Сяс мес кота шит Азорсь тиендезе менельть и масторть, оцюведть и семботь, мезсь эсост, а сисемце шиня Сон ваймосесь. Сяс Азорсь бславазе ваймамань шить и иняруяфтозе сонь. | 11ибо в шесть дней создал Господь небо и землю, море и все, что в них, а в день седьмой почил; посему благословил Господь день субботний и освятил его. |
| 12Ванк аляцень и тядяцень мяльснон, эста кувалгодыхть тонь шитне модать лангса, конань Азорсь, Шкайце, макссы тейть. | 12Почитай отца твоего и мать твою, чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе. |
| 13Тят шавонда. | 13Не убивай. |
| 14Тяк полафне полацень*в. | 14Не прелюбодействуй. |
| 15Тят салсе. | 15Не кради. |
| 16Тят васькафне судса маластонь ломанцень лангс. | 16Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего. |
| 17Тят кая сельме маластоцень кудонц лангс. Тят кая сельме маластоцень рьванц лангс, аф покодиенц, аф покоди аванц лангс, аф буканц, аф ишимонц, аф кодамовок уликс-паронц лангс». | 17Не желай дома ближнего твоего; не желай жены ближнего твоего, ни раба его, ни рабыни его, ни вола его, ни осла его, ничего, что у ближнего твоего. |
| 18Сембе ломаньтналсь няезень атяпнень и ёндолхнень, кулезе турамать вайгяленц и няезе качады пандть. Тянь няемста ломаньтналсь трнатозевсь эводемать эзда и арась сяда ичкози. | 18Весь народ видел громы и пламя, и звук трубный, и гору дымящуюся; и увидев то, народ отступил и стал вдали. |
| 19Синь мярьгсть Моисеенди: «Тон корхтак мархтонк, и минь карматама кулхцондомот. Аньцек Шкайсь тяза корхта мархтонк, афток минь кулотама». | 19И сказали Моисею: говори ты с нами, и мы будем слушать, но чтобы не говорил с нами Бог, дабы нам не умереть. |
| 20Эста Моисей мярьгсь ломаньтналти: «Тяда пеле. Шкайсь сась, сяс мес Сонь мялец варжамс тинь и сргозьфтемс эсонт Эздонза пелема, афоледе тиенде пежет». | 20И сказал Моисей народу: не бойтесь; Бог пришел, чтобы испытать вас и чтобы страх Его был пред лицем вашим, дабы вы не грешили. |
| 21Сембе ломаньтналсь ащесь ичкозе, а Моисей маладсь шобда коволти, косоль Шкайсь. | 21И стоял народ вдали, а Моисей вступил во мрак, где Бог. |
| 22Азорсь мярьгсь Моисеенди: «Тяфта азк Израилень ломаньтналти: Тинь няесть, кода Мон корхтань тейнть менельста. | 22И сказал Господь Моисею: так скажи сынам Израилевым: вы видели, как Я с неба говорил вам; |
| 23Тяда тиенде эстейнть сиянь али зрнянь шкайхть и тясть путне синь Монь мархтон ряцок. | 23не делайте предо Мною богов серебряных, или богов золотых, не делайте себе: |
| 24Тик Тейне модаста алтарь и каннить лангсонза марнек плхтамань озксказнетнень и сетьмошинь озксказнетнень, учатнень и букатнень. Эрь вастса, коса мярьган шнамс-оцюлгофтомс Монь лемозень, Мон саян тейть и бславате тонь. | 24сделай Мне жертвенник из земли и приноси на нем всесожжения твои и мирные жертвы твои, овец твоих и волов твоих; на всяком месте, где Я положу память имени Моего, Я приду к тебе и благословлю тебя; |
| 25Тиендярят Тейне кевонь алтарь, эста тяк тиенде сонь лаксеф кевста, сяс мес кда токафтсак тейнза лаксемать, тисак сонь аф арукс. | 25если же будешь делать Мне жертвенник из камней, то не сооружай его из тесаных, ибо, как скоро наложишь на них тесло твое, то осквернишь их; |
| 26Тят куценде алтарезень лангс куцемава, афоль панжев лангсонза тонь крхтапашице». | 26и не всходи по ступеням к жертвеннику Моему, дабы не открылась при нем нагота твоя. |
*а 20:3 буквальна «Монь шамаликозень инголе»
*б 20:5 куне – ревнивый
*в 20:14 пола – супруг, супруга