Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

СВЯТОЙ АПОСТОЛ ПАВЕЛЫН КОРИНФЯН-ВЛАКЛАН КОЛТЫМО ИКЫМШЕ СЕРЫШЫЖЕ

ПЕРВОЕ ПОСЛАНИЕ К КОРИНФЯНАМ

Глава 2

Глава 2

1Иза-шольо-влак, кунам тендан деке миенам, мый Юмын таныклымыжым пеш чапле мут да кугу уш-акыл дене огыл увертараш толынам.1И когда я приходил к вам, братия, приходил возвещать вам свидетельство Божие не в превосходстве слова или мудрости,
2Вет тендан дене лиймем годым мый Иисус Христос, пудален сакыме Иисус Христос, деч молым нимом палаш огыл манын шонен пыштенам.2ибо я рассудил быть у вас незнающим ничего, кроме Иисуса Христа, и притом распятого,
3Мый тендан дене улмем годым вийдыме, лӱдшӧ да пырткыше чонан лийынам,3и был я у вас в немощи и в страхе и в великом трепете.
4мый айдеме уш-акылын ӱшандарыше мутшо дене огыл, а Шӱлыш ден вийым ончыктен ойленам да увертаренам,4И слово мое и проповедь моя не в убедительных словах человеческой мудрости, но в явлении духа и силы,
5вет тендан ӱшанымыда айдемын уш-акылеш огыл, а Юмын куатеш негызлалтшаш.5чтобы вера ваша утверждалась не на мудрости человеческой, но на силе Божией.
6Туге гынат ме ушым шындыше-влак коклаште кугу уш-акылым ойлена, но тидыже кызытсе саманын уш-акылже але кызытсе саманын пытышаш вуйлатыше-влакын уш-акылышт огыл.6Мудрость же мы проповедуем между совершенными, но мудрость не века сего и не властей века сего преходящих,
7Ме Юмын шолып кучымо, шылтыме кугу уш-акылым ойлен пуэна, тиде уш-акылжым Юмо мемнан чапнам нӧлташ жап тӱҥалме деч ончычак палемден.7но проповедуем премудрость Божию, тайную, сокровенную, которую предназначил Бог прежде веков к славе нашей,
8Тиде уш-акылым кызытсе саманын власть кучышо-влак кокла гыч иктат пален огыл, а палат ыле гын, чапын Господьшым пудален огыт саке ыле.8которой никто из властей века сего не познал; ибо если бы познали, то не распяли бы Господа славы.
9Но возымо семын
«Мом шинчат ужын огыл,
пылышат колын огыл,
да мом айдеме шӱмыштыжӧ пален огыл,
тудым Юмым йӧратыше-влаклан Юмо ямдылен».
9Но, как написано: не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его.
10А мыланна Юмо тидым шке Шӱлышыж гоч почын, вет Шӱлыш чылажымат, Юмын келгытшымат шымла.10А нам Бог открыл это Духом Своим; ибо Дух все проницает, и глубины Божии.
11Айдемын келгытшым айдеме кокла гыч кӧ пала? Тидым айдемын кӧргӧ шӱлышыжӧ веле пала. Тыгак Юмын келгытшымат Юмын Шӱлыш деч моло нигӧ ок пале.11Ибо кто из человеков знает, что в человеке, кроме духа человеческого, живущего в нем? Так и Божьего никто не знает, кроме Духа Божия.
12А ме тиде тӱнян шӱлышыжым огыл, а Юмо деч толшо Шӱлышым налынна, вет Юмо мом мыланна пӧлеклен, тудым палышаш улына.12Но мы приняли не духа мира сего, а Духа от Бога, дабы знать дарованное нам от Бога,
13А ме тидын нерген айдеме уш-акылын туныктымо мутшо дене огыл, а Святой Шӱлыш туныктымо мут дене ойлена, да Шӱлыш пашам Шӱлыш почеш илыше-влаклан умылтарена.13что и возвещаем не от человеческой мудрости изученными словами, но изученными от Духа Святаго, соображая духовное с духовным.
14Мо Юмын Шӱлыш деч, тудым шке шӱм-чонжо почеш илыше еҥ шӱмышкыжӧ ок пыште, вет тудлан тиде ушдымылык, тидым шӱлыш дене веле лончылаш лиеш, сандене умылен ок керт.14Душевный человек не принимает того, что от Духа Божия, потому что он почитает это безумием; и не может разуметь, потому что о сем надобно судить духовно.
15Но Шӱлыш почеш илыше еҥ чыла лончылен кертеш, а тудым нигӧ лончылен ок керт,15Но духовный судит о всем, а о нем судить никто не может.
16вет
«Кӧ Господьын ушыжым пала
да Тудым туныктен кертеш?»
А Христосын ушыжо мемнан уло.
16Ибо кто познал ум Господень, чтобы мог судить его? А мы имеем ум Христов.


*а 2:9 Ис 64:4.

*б 2:13 «Шӱлыш почеш илыше-влаклан»: грек мутым «Шӱлыш пуымо мут дене» манынат умылаш лиеш.

*в 2:16 Ис 40:13.


предыдущая глава Глава 2 следующая глава