Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ENZIMÄINE MOISEIN KIRJU

ПЕРВАЯ КНИГА МОИСЕЕВА. БЫТИЕ

lugu 16

Глава 16

1 Sara, Avraman mučoi oli lapsetoi. Hänel oli orjunaine jegiptalaine Agar՚.1Но Сара, жена Аврамова, не рождала ему. У ней была служанка Египтянка, именем Агарь.
2 I Sara sanoi Avramale: «Ižändy ei anna minule lastu. Elä minun orjunaizenke, toinah häi suau minule lastu.» Avram kuuli Saran sanan.2И сказала Сара Авраму: вот, Господь заключил чрево мое, чтобы мне не рождать; войди же к служанке моей: может быть, я буду иметь детей от нее. Аврам послушался слов Сары.
3 Avram oli elänyh Hanaanan muas jo kymmene vuottu, konzu Sara otti oman orjunaizen, jegiptalazen Agarin da andoi hänen omale ukole Avramale toizekse akakse.3И взяла Сара, жена Аврамова, служанку свою, Египтянку Агарь, по истечении десяти лет пребывания Аврамова в земле Ханаанской, и дала ее Авраму, мужу своему, в жену.
4 Avram yhtyi Agarinke, i se kohtustui. Konzu Agar՚ tiijusti, häi on kohtuine, häi rubei halveksijen kaččomah omah emändäh.4Он вошел к Агари, и она зачала. Увидев же, что зачала, она стала презирать госпожу свою.
5 Sara sanoi Avramale: «Minun abieh olet sinä viäryniekku. Minä annoin oman käskyläzen sinun käzih, a häi, gu nägi on kohtuine, rubei halveksimah minuu. Anna Ižändy rodieu suudijannu minun da sinun keskes.»5И сказала Сара Авраму: в обиде моей ты виновен; я отдала служанку мою в недро твое; а она, увидев, что зачала, стала презирать меня; Господь пусть будет судьею между мною и между тобою.
6 «Sinun käskyläine on sinun käzis», sanoi Avram, «rua hänenke, midä tahtot.» Sara rubei pahoi pidämäh Agarii, i se pagei hänes.6Аврам сказал Саре: вот, служанка твоя в твоих руках; делай с нею, что тебе угодно. И Сара стала притеснять ее, и она убежала от нее.
7 Händy löydi Ižändän Anheli silmykaivozen rinnal tyhjäs muas, silmykaivon, kudai oli Suran dorogal.7И нашел ее Ангел Господень у источника воды в пустыне, у источника на дороге к Суру.
8 Ižändän Anheli sanoi hänele: «Agar՚, Saran käskyläine, kuspäi sinä tulit da kunne menet?» Se vastai: «Minä pagein Saran, minun emändän silmis.»8И сказал ей: Агарь, служанка Сарина! откуда ты пришла и куда идешь? Она сказала: я бегу от лица Сары, госпожи моей.
9 Ižändän Anheli sanoi: «Mene järilleh oman emändän luo da heity hänele.»9Ангел Господень сказал ей: возвратись к госпоже своей и покорись ей.
10 I sanoi Häi: «Minä suurendajen suurendan sinun jälgeläzien luguu muga äijäl, ga ni lugie ei sua.»10И сказал ей Ангел Господень: умножая умножу потомство твое, так что нельзя будет и счесть его от множества.
11 Vie sen sanoi hänele Ižändän Anheli:
– Kačo, sinä olet kohtuine, suat poijan i
annat hänele nimen Izmail,
sikse gu Ižändy kuuli sinuu sinun hiäs.
11И еще сказал ей Ангел Господень: вот, ты беременна, и родишь сына, и наречешь ему имя Измаил, ибо услышал Господь страдание твое;
12 Poigu sinun rodieu gu meččyoslu,
häi menöy kaikkih käzin,
i kaikin mennäh häneh käzin.
Häi rubieu ainos elämäh kaikkien omien vellien silmien ies.
12он будет между людьми, как дикий осел; руки его на всех, и руки всех на него; жить будет он пред лицем всех братьев своих.
13 Ižändiä, kudai pagizi hänenke, Agar՚ rubei nimittämäh nengozel nimel: «Sinä olet Jumal, kudai nägöy minuu». I sanoi häi: «Minä tovel näin Sen, kudai nägöy minuu!»13И нарекла Агарь Господа, Который говорил к ней, сим именем: Ты Бог видящий меня. Ибо сказала она: точно я видела здесь в след видящего меня.
14 Sikse silmykaivo, kudai on Kadesan da Baredan välil, sai nimen «Minuu nägijän Elävän kaivo».14Посему источник тот называется: Беэр-лахай-рои. Он находится между Кадесом и между Баредом.
15 Agar՚ sai Avramale poijan. Avram andoi poijale, kuduan sai hänele Agar՚, nimen Izmail.15Агарь родила Авраму сына; и нарек Аврам имя сыну своему, рожденному от Агари: Измаил.
16 Silloi Avramale oli kaheksakymmen kuuzi vuottu. 16Аврам был восьмидесяти шести лет, когда Агарь родила Авраму Измаила.


11 16:11 Izmail meijän kielel on «kuulou Jumal».


предыдущая глава Глава 16 следующая глава