Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главас русским текстом

SANANKANDAI ISAIJAN KNIIGU

Lugu 27

1 Sinä päivänny išköy Ižändy
Omal jygiel miekal, suurel da lujal,
leviafanan, mavon, kudai juoksou kohti,
da leviafanan, mavon, kudai vilizöy,
Häi tappau meren kummituksen.

2 Sinä päivänny pajatakkua sit –
suvaitus viinumuarjusavus:
3 Minä, Ižändy, olen sen vardoiččii,
Minä ainos valelen sidä,
yöl dai päiväl vardoičen sidä,
gu niken ei piäzis sinne.
4 Vihua Minus ei ole.
No gu nähnen sie piidoituhjuo da ohtoidu,
Minä rubien toruamah sidä vastah,
poltan kai,
5 gu se ei eččine Minus puolistajua
da luaji rauhua Minunke.
Anna luadiu rauhan Minunke.

6 Tuliel aijal Juakoi juurduu,
Izrail՚ andau vezat da rubieu kukkimah.
Muan uudine täyttäy luomukunnan.

7 Löigo Häi sidä muga äijäl,
kui löi sen lyöjii?
Tapoigo Häi sen muga žiälöiččemättäh,
kui Häi tapoi sen rahvahan tappajii?
8 Omal miäräl Häi kuritti teidy karkoittajen,
kui päivännouzutuulel Häi huškai teidy muijale.
9 Nenga sovitetah Juakoin riähkät,
sen uudizennu rodieu hänen riähkien prostindu,
konzu häi murendau kai altarikivet
izv՚oskukiven muruzikse,
ei ruveta seizomah Ašera-jumalan karzikot
da päiväzen kivipaččahat.

10 Yksin jiäy seinien sydämeh linnu tyhjy,
koit sie ollah tyhjät,
jätetyt, kui tyhjäs muas.
Sie kävelläh vai vazazet,
hyö virutah sie da syvväh pal՚l՚ahakse kai oksat.
11 Konzu oksat kuivetah, net katkotah,
tullah naizet da poltetah net.
Se rahvas on mieletöi,
sikse kaiken Luadii ei žiälöiče heidy
eigo armahta heidy heijän Luadii.

12 Sinä päivänny
Ižändy puistau tähkis jyvät
Suures joves Jegiptan ojassah,
i teidy, Izrail՚an poijat, kerätäh yksitellen.
13 Muga rodieu:
soittau suuri torvi,
i Assirien muah kavonnuot
da Jegiptan muah ajetut
tullah da kumardetahes Ižändäle
pyhäl mäil Jerusalimas.

предыдущая глава Глава 27 следующая глава