Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главас русским текстом

МАРКСЯНЬ ВЕЖА БУР ЮӦР

Глава 1

Пыртісь Иоан

(Мт. 3:1-12; Лк. 3:1-18; Ин. 1:19-28)

1Енлӧн Зон Кристос Исус йылісь Бур Юӧрлӧн пондӧтчӧм.2Енсянь юӧртісь Исай гижӧм:

─ Тэ одзын Ме ыста Ассим юӧртісьӧс,
сія лӧсьӧтас Тэныт туйсӧ.
3Кушмуын кылӧ горӧтлісьлӧн шы:
«Дӧсвидзисьлӧ туйсӧ лӧсьӧтӧ,
мунанінсӧ Сылӧ веськӧтӧ».

4Кушмуӧ локтіс Иоан да отирсӧ пыртіс. Сія отирсӧ тшӧктіс бергӧтчыны умӧль керӧммезныс дынісь да пыртчыны, медбы Еныс нылісь умӧль керӧммезнысӧ проститіс.5Сы дынӧ отирыс вовлывлісӧ Иудея муись быдласянь да Ерусалим карись. Нія висьтасисӧ асланыс умӧль керӧммез йылісь. Сыбӧрын Иоаныс пыртіс нійӧ Иордан юын.

6Иоаныс новйис паськӧмсӧ верблюд гӧнісь да йыасьліс кучик йыӧн. Сія сёйис саранчаэз да вӧр ма.7Иоан висьтавліс: «Ме бӧрын локтас месся Вынажыкыс. Ме абу туяна морт нельки мышкыртчӧмӧн пӧрччавны Сы кӧмкӧтісь воннесӧ.8Ме пырті тіянӧс ваӧн, Сія пыртас тіянӧс Вежа Лолӧн».

Исуслӧн пыртчӧм да Сійӧ ылӧтлӧм

(Мт. 3:13-4:11; Лк. 3:21-22, 4:1-13)

9Сія луннэзӧ Галилея муись, Назарет карись локтіс Исус. Иоаныс пыртіс Сійӧ Иордан юын.10Васис петтӧн Исусыс казяліс: енӧжыс оссис, Сы вылӧ дуді моз лэдзчисис Вежа Лов.11Енӧжсянь кыліс шы: «Тэ Менам дона Зонӧ, олан гажӧ».

12Сэк жӧ Вежа Лов нуӧтіс Исуссӧ кушмуӧ.13Сэтчин Сія вӧлі нёльдас лун сьӧрна. Сы коста Сійӧ ылӧтліс сотана. Исусыс вӧлі вӧрпаэз коласын, и Сылӧ отсалісӧ ангеллэз.

Медодзза велӧтчиссез

(Мт. 4:12-22; Лк. 4:14-15, 5:1-11)

14Иоансӧ пуксьӧтісӧ. Сэк Исусыс муніс Галилея муӧ да пондіс висьтасьны отирлӧ Енлӧн Юралӧм йылісь Бур Юӧр.15Сія висьтавліс: «Локтіс кад, Енлӧн Юралӧмыс матын ни! Бергӧтчӧ умӧль керӧммезныт дынісь да веритӧ Бур Юӧрӧ!»

16Галилея ты дынӧт мунікӧ Исусыс казяліс кык вонӧс: Симонӧс да сылісь Ӧндрей вонсӧ. Кыкнанныс кыяннысӧ вӧтьӧны вӧлі ваас. Нія эд вӧлісӧ чериаліссез.17Исусыс нылӧ шуис: «Локтӧ ме сьӧрӧ. Ме кера тіянӧс морт кыйиссезӧн».18Нія сэк жӧ колисӧ ассиныс кыяннэсӧ да мунісӧ Сы бӧрсянь.

19Одзлань мунтӧн Исусыс казяліс Зеведейлісь Яков да Иоан зоннэсӧ. Нія пыжын дӧмасалӧны вӧлі кыяннысӧ.20Сэк жӧ сія корис Яковсӧ да Иоансӧ сьӧрас. Мӧддэс колисӧ пыжас Зеведей айнысӧ мӧд чериаліссескӧт да мунісӧ Исусыс сьӧрӧ.

Сэрпӧсь лолӧс вашӧтӧм

(Лк. 4:31-37)

21Нія локтісӧ Капернаум карӧ. Медодзза шоччисян лунӧ Исусыс пырис синагогаӧ да велӧтіс отирсӧ.22Сы велӧтӧмсянь отирсӧ диво кутіс. Сія эд эз велӧт Туйдӧтӧ велӧтіссес моз, а вына юралісь моз.

23Сэк жӧ синагогаас вӧлі морт, кӧдӧ видзис-маитіс сэрпӧсь лов. Сія горӧтіс:24«Мый Тэныт миян дорӧдз, Назаретісь Исус? Тэ локтін миянӧс изводавны? Тӧда, кин Тэ: Тэ Енлӧн Вежаыс».25Но Исусыс висьталіс: «Чӧв! Пет сы пытшкись!»26Сэк сэрпӧсь лолыс зэгйис мортсӧ, лёкгоршӧн горӧтіс да петіс сы пытшкись.27Быдӧнныс повзисӧ да ӧтамӧдлісь пондісӧ юасьны: «Мый сэтшӧмыс? Кытшӧм сэтшӧм виль велӧтӧм? Сылӧн сэтшӧм вын, нельки сэрпӧсь ловвес Сійӧ кывзісьӧны, мый тшӧктас кӧ керны!»28Исусыс йылісь юӧрыс чожа паськаліс быдсӧн Галилея му пасьта.

Шогаліссезӧс веськӧтӧм

(Мт. 8:14-17; Лк. 4:38-44)

29Синагогаись петӧм бӧрын Исусыс Яковкӧт да Иоанкӧт локтіс Симон да Ӧндрей ордӧ.30Симоныс иньлӧн мамыс шогалӧм, сылӧн вывтырыс сотчӧм. Сэк жӧ сы йылісь висьталісӧ Исуслӧ.31Исусыс сибӧтчис, кутіс сійӧ киӧттяс да чеччӧтіс. Шогӧтыс сэк жӧ чулаліс, и инькаыс пондіс лӧсьӧтны пызан вылӧ сёян.

32Рытнас, шонді лэдзчӧм бӧрас, Исусыс дынӧ вайӧтісӧ быдӧс шогаліссесӧ да сэрпӧсь ловсянь пессись-мырсись отирсӧ.33Быдсӧн карыс чукӧртчис ыбӧс дорас.34Исусыс уна отирӧс веськӧтіс быдкодь шогӧттэзісь. Уна сэрпӧсь лов вашӧтіс отир пытшкись. Исусыс эз лэдз баитны сэрпӧсь ловвеслӧ, нія эд тӧдісӧ, кин Сія.

35А асъяпоннас Исусыс чеччис да муніс овтӧминӧ кеймыны.36Симон да мӧдіккез мунісӧ Сы бӧрсянь.37Нія адззисӧ Исуссӧ да висьталісӧ: «Тэнӧ быдӧнныс кошшӧны».38Исусыс висьталіс: «Мунам матісь посаддэзӧт да каррезӧт, Меным и сэтчин колӧ висьтасьны Бур Юӧрсӧ, Ме эд сы понда и локті».39Быдсӧн Галилея муӧт синагогаэзын Сія висьтасис Бур Юӧрсӧ да вашӧтіс сэрпӧсь ловвесӧ.

Проказаӧн шогалісьӧс веськӧтӧм

(Мт. 8:1-4; Лк. 5:12-16)

40Исусыс дынӧ локтіс проказаӧн шогалісь морт. Сія сувтіс Сы одзӧ пидзӧссэз вылас да пондіс кеймисьны: «Колӧ кӧ Тэныт, верман менӧ сӧстӧмтны».41Исусыслӧн сьӧлӧмыс небзис. Сія нюжӧтіс кисӧ, павкӧтчис шогалісьыс бердӧ да висьталіс: «Меным колӧ, сӧстӧммы».42Шогӧтыс сэк жӧ чулаліс, и мортыс лоис сӧстӧм.43Дынсис ыстӧм коста Исусыс мортсӧ чорыта ӧліс.44Сылӧ висьталіс: «Видзӧт, некинлӧ нем эн висьтась. Мун, асьтӧ мыччав вежауджалісьлӧ. Сэсся Моисейыс тшӧктӧм сьӧрті аслат сӧстӧмсялӧм понда вай езъялан козин. Сідз пондасӧ тӧдны веськалӧмыт йылісь».45Веськӧтӧм мортыс муніс да пондіс висьтасьны лоӧмыс йылісь. Сійӧн Исусыс эз ни вермы пырны карас тӧдтӧм морт моз. Сія оліс овтӧминнэзын, и отирыс быдласянь вовлісӧ Сы дынӧ.


*а 1.2 Енсянь юӧртісь ─ пророк

*б 1.7 туяна ─ достойный

*в 1.13 вӧрпа ─ зверь

*г 1.16 ты ─ озеро

*д 1.16 кыян ─ сеть

*е 1.21 синагога ─ иудейезлӧн кейман керку

*ж 1.24 изводавны ─ погубить, уничтожить

*з 1.32 пессьыны-мырсьыны ─ страдать

*и 1.44 вежауджалісь ─ священник

*к 1.44 тшӧктӧм ─ заповедь, повеление

*л 1.44 езъялан козин ─ жертва, жертвенный дар


предыдущая глава Глава 1 следующая глава