Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главас русским текстом

ВЕЛОТАН ВИСЬТАЛОММЕЗ

Глава 27

Морт мортсянь унажыкӧ велалӧ

1 Эн ошшась ашынся лунӧн,
тэ эд он тӧд, мый сія ваяс.

2 Тэнӧ мӧдік ась ошкӧ, а ачыт эн ошкы,
мӧдік ӧмись ась петӧ ошкӧ́мыс, а оз аслат ӧмись.

3 Из сьӧкыт, и лыа му абу кокнит,
а мывкыдтӧм мортлӧн лӧгасьӧ́мыс нысся сьӧкытжык.

4 Лӧгасьӧм мортыс чорыт,
лёксялӧм мортӧс видзны он вермы,
а вежӧктiсьӧс некин оз вермы сувтӧтны.

5 Веськыта ӧмалӧ́м буржык чӧлӧмӧн радейтӧ́мся.

6 Радейтiсь морт дойдӧ́мӧдз веськыта ӧмалӧ.
Кин тэ вылӧ синӧн оз вермы видзӧтны,
сія ылӧтӧ́м могись окалӧ.

7 Пӧт морт и ма оз сёй,
а тшыглӧ и курыт сёя́ныс чӧскыт.

8 Гортісь мунӧм мортыс позсӧ кольӧм кай кодь.

9 Чӧскыт дука сотӧ́мсянь да бур мавтча́нсянь
сьӧлӧм гажмӧ,
сідз и ёртлӧн бур туйдӧтӧ́мыс сьӧлӧм бурмӧтӧ.

10 Ассит ёрттӧ да айытлісь ёртсӧ эн вунӧт.
Мыйкӧ умӧль кӧ лоас, эн мун воныт ордӧ,
ордчӧн олісьыс эд буржык ылын олісь вонся.

11 Зонӧ, ло мывкыда мортӧн, гажӧт менчим сьӧлӧмӧс.
Сэк менам лоас мый висьтавны умӧльтiсьлӧ.

12 Сьӧкыт кадӧ бур вежӧра морт
казялӧ умӧль петӧ́мсӧ да сайӧвтчӧ.
А учӧт вежӧра морт
мунӧ одзлань да сюрӧ умӧляс.

13 Кин тӧдтӧм морт понда кыв сетӧ,
сылісь босьт паськӧмсӧ да видз дынат,
кытчӧдз одзӧссӧ быдсӧн оз вешты.

14 Кин одз асылӧн ёртсӧ горӧн ошкӧ,
сійӧ пуктасӧ видiсьӧ.

15 Видчись инь ─
зэра лунӧ орӧттӧг ва вотялӧ́м кодь.
16 Сiйӧ ӧвны ─
кыдз тӧв видзны да киын ви шамыртны.

17 Кӧрт кӧртсӧ кеслӧ,
морт мортсянь унажыкӧ велалӧ.

18 Кин быдтӧ инжир пу,
сы вылісь воӧ́мсӧ пондас сёйны.
Кин дорйӧ ассис кӧзяинсӧ,
сійӧ бур мортӧ пуктӧны.

19 Ваӧ видзӧтiкӧ адззан ассит чужӧ́мтӧ,
мӧдік вылӧ видзӧттӧн адззан ассит сьӧлӧмтӧ.

20 Пыдӧстӧминыс да кулӧммезлӧн оланiныс
пӧтлытӧмӧсь.
Сiдз и мортлӧн синнэс пӧтлытӧмӧсь.
[Дӧсвидзисьлӧ асьӧс вылына лэбтісь ─ сэрпӧсь морт.
Кӧдалӧн ӧмас нем оз ӧшшы, сія вежӧрттӧм морт.]

21 Эзы́сь да зарни сӧстӧмтӧны биын сылӧтӧмӧн,
а мортсӧ тӧдмалан сійӧ ошкӧ́м коста.
[Умӧльсӧ керисьлӧн сьӧлӧмыс кошшӧ лёк керӧ́мсӧ,
веськыта олісьлӧн сьӧлӧмыс кошшӧ унажык тӧдӧ́мсӧ.]

22 Мывкыдтӧм мортӧс кӧть ид тусь моз гырын масьты,
бӧбсора вежӧрыс сыись оз янсав.

23 Аслат баляэз сьӧрын бура видзӧт,
кӧза чукӧррет понда тӧждiсь.
24 Дона пажытьыт эд оз пыр ло,
да и юрала́н пукӧ́с айсянь зонлӧ оз пыр вудж.
25 Кӧр турун ытшкӧм бӧрын пондӧ ӧтавитны,
кӧр турунсӧ ӧктӧны керӧссэзiсь,
26 сэк баляэтӧ шыран да вурунсис паськӧм керан,
а кӧзаэтӧ вузалан да му небан.
27 Кӧза йӧлыс тырмас сёйны тэныт да гортiссетлӧ,
сія тырмас и инька раббетӧ вердны.

27:3 лыа му ─ песок

27:4 вежӧктісь ─ ревнивый человек

27:9 чӧскыт дука сотӧ́м ─ благовоние


предыдущая глава Глава 27 следующая глава