Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТЫР

ПСАЛТИРЬ

65 Псалом

Глава 65

Сьыліссезӧн веськӧтлісьлӧ. Сьыланкы́в.Начальнику хора. Песнь.
1 Му вылын оліссез,
быдӧнныт Еныслӧ гажӧн горӧтӧ!
1 Воскликните Богу, вся земля.
2 Сылісь нимсӧ сьылӧтӧ,
Сійӧ ошкӧ́мнаныт лэбтӧ!
2Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему.
3 Еныслӧ висьталӧ:
«Тэнат керӧ́ммет ӧддьӧн повзьӧтӧны!
Тэнат сэтшӧм уна выныт,
нельки Тэ вылӧ лэбтісьӧммез Тэныт сетчӧны.
3Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои.
4 [Медвылісьӧ,]
му вылын оліссес быдӧнныс
ась копыртчӧны Тэныт,
сьылӧмӧн ошкӧны Тэнӧ,
сьылӧтӧны Тэнчит нимтӧ!»

4Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет имени Твоему.
5 Локтӧ да видзӧтӧ Енлӧн керӧ́ммез вылӧ!
Отирлӧ нія ыджытӧсь да повзьӧта́наӧсь!
5Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими.
6 Саридзсӧ Сія пӧртіс кӧс муӧ,
юсӧ отирыс вуджисӧ кӧсінӧт.
Сылӧн керӧ́ммезсянь сэтчин мийӧ гажӧтчим.
6Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нем.
7 Аслас вынӧн Сія юралӧ пырся-пыр,
отирресӧ оз лэдз син вылісь.
Зык лэбтіссес Сылӧ паныт ась оз мунӧ!
7Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники.
8 Отиррез, ошкӧ миянлісь Енсӧ,
горӧн сьылӧтӧ Сійӧ!
8Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему.
9 Сія видзис миянлісь ола́ннымӧс,
миян коклӧ эз лэдз джӧмдыны.

9Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться.
10 Енным, миянӧс Тэ тӧдмалін-видзӧтін,
да эзы́сь моз сылӧтӧмӧн сӧстӧмтін.
10Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро.
11 Тэ лэдзин миянӧс кыйся́нӧ кутны,
миян вылӧ сьӧкыт ноп пуктыны.
11Ты ввел нас в сеть, положил оковы на чресла наши,
12 Тэ лэдзин миянӧс тальны вӧввезӧн.
Мийӧ мунім биӧт и ваӧт,
но Тэ миянӧс мездін.

12посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу.
13 Ме Тэнат керкуӧ пыра,
езъяла́н козиннэз Тэ одзын сота,
кӧсйисьӧ́мӧ сьӧрті кера.
13Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои,
14 Кера сы сьӧрті,
мый ме аслам ӧмӧн висьталі,
сьӧкыт кадӧ аслам кылӧн шуи.
14которые произнесли уста мои и изрек язык мой в скорби моей.
15 Ме Тэныт медбур езъяла́н козиннэз сотӧмӧн вая,
баля гос Тэ одзын сота.
Пороззэз да кӧзаэз Тэныт езъяла́н козинӧн вая.
15Всесожжения тучные вознесу Тебе с воскурением тука овнов, принесу в жертву волов и козлов.
16 Енісь поліссез, локтӧ, быдӧнныт кывзӧ!
Ме висьтася тіянлӧ, мый Сія меным керис.
16Придите, послушайте, все боящиеся Бога, и я возвещу вам, что сотворил Он для души моей.
17 Ме Сійӧ аслам ӧмӧн кори,
аслам кылӧн Сійӧ ошки.
17Я воззвал к Нему устами моими и превознес Его языком моим.
18 Менам сьӧлӧмын кӧбы вӧлі умӧль керӧ́мыс,
сэк менӧ Дӧсвидзисьыс эз бы кывзы.
18Если бы я видел беззаконие в сердце моем, то не услышал бы меня Господь.
19 Но Еныс менӧ кыліс,
менчим кеймисьӧ́мӧс Сія кывзіс.
19Но Бог услышал, внял гласу моления моего.
20 Ме ошка Енӧс,
Кӧда менчим кеймӧ́мӧс кыліс,
Кӧда Аслас небыт сьӧлӧмсянь
эз дугды меным отсасьны.
20Благословен Бог, Который не отверг молитвы моей и не отвратил от меня милости Своей.


65:10 эзы́сь ─ серебро

65:11 ноп ─ бремя


предыдущая глава Глава 65 следующая глава