Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТЫР | ПСАЛТИРЬ |
111 Псалом | Глава 111 |
| Аллилуия. | |
| 1 Аллилуйя! Шуда сія мортыс, кӧда полӧ Дӧсвидзисись да ӧддьӧн радейтӧ Сылісь тшӧктӧ́ммесӧ. | 1 Блажен муж, боящийся Господа и крепко любящий заповеди Его. |
| 2 Сысянь чу́жӧммес му вылас лоасӧ вынаӧсь. Веськыта оліссезлӧн челядьныс лоасӧ бласлӧви́тӧмӧсь. | 2Сильно будет на земле семя его; род правых благословится. |
| 3 Сы керкуын быдӧс лоас тырмӧмви. Сылӧн веськыта керӧ́мыс пыр олӧ. | 3Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек. |
| 4 Веськыта олісьлӧ и пемытас югытыс ӧзйӧ. Сія мортыс бур, небыт сьӧлӧма, веськыта керись. | 4Во тьме восходит свет правым; благ он и милосерд и праведен. |
| 5 Бур мортыс небыт сьӧлӧмсянь отсалӧ да одзӧсӧн сетӧ, суд вылын веськыта баитӧ. | 5Добрый человек милует и взаймы дает; он даст твердость словам своим на суде. |
| 6 Веськыта олісь некӧр оз усь. Сійӧ пыр пондасӧ тӧдвылын видзны. | 6Он вовек не поколеблется; в вечной памяти будет праведник. |
| 7 Умӧль юӧрись сія оз повзьы. Дӧсвидзись вылӧ надейтчӧ́мсянь сылӧн сьӧлӧм вылас лӧнь. | 7Не убоится худой молвы: сердце его твердо, уповая на Господа. |
| 8 Веськыта олісьлӧн сьӧлӧмыс вынсьӧтӧм. Лэбтісьӧм йӧз вылӧ сія повтӧг видзӧтӧ. | 8Утверждено сердце его: он не убоится, когда посмотрит на врагов своих. |
| 9 Кортӧн ветлӧтіссезлӧ сія жалейттӧг сетӧ. Сылӧн веськыта керӧ́мыс пыр пондас овны. Сія лоас вына, и сійӧ ошкасӧ. | 9Он расточил, роздал нищим; правда его пребывает во веки; рог его вознесется во славе. |
| 10 Этӧ адззӧ Ентӧг олісь да лӧгасьӧ, пиннесӧ йирӧ и нач садьтӧмсялӧ. Ентӧг олісь мый лӧсьӧтчӧ керны, сія сылӧн некӧр оз аркмы. Ошкӧ́м. | 10Нечестивый увидит это и будет досадовать, заскрежещет зубами своими и истает. Желание нечестивых погибнет. |