Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ОԒӘӇ ЭԒТЫ НЭПЕК | Первая книга Моисеева. Бытие |
Глава 23 | Глава 23 |
| 1Сарра уԓәм нуптәԓ сот хус ԓапәт тӑԓ арат ус: щит Сарра уԓәм тӑԓәт; | 1Жизни Сарриной было сто двадцать семь лет: вот лета жизни Сарриной; |
| 2Кириаф-Арба хŏща, щит ин Хеврон, щита Ханаан мўвән Сарра пӑрәс. Авраам ԓўв урӈәԓән хоԓԓәты пӑ йирӈәԓтыты йŏхтәс. | 2и умерла Сарра в Кириаф-Арбе, что ныне Хеврон, в земле Ханаанской. И пришел Авраам рыдать по Сарре и оплакивать ее. |
| 3Щӑԓта пӑрәм ŏтәԓ эԓты йэԓшәк мӑнәс пӑ хет йох пиԓән пŏтәртты питәс, пӑ йастәс: | 3И отошел Авраам от умершей своей, и говорил сынам Хетовым, и сказал: |
| 4«Ма нын хŏщайән пўӈәԓта йŏхтәм пӑ мўвемәм хŏйат, пӑрәм ŏтэм иԓ шавиты урәӈән мӑнэма йŏра тӑйты мўв тыныйаты». | 4я у вас пришлец и поселенец; дайте мне в собственность место для гроба между вами, чтобы мне умершую мою схоронить от глаз моих. |
| 5Хет йох Авраама щиты йŏхԓы йастәсәт: | 5Сыны Хета отвечали Аврааму и сказали ему: |
| 6«Куща ики, мўӈ йасӈева хуԓәнта; нӑӈ мўӈ кўтэвән Турәм кӑнащ; мет йӑмшәк лоттәты тӑхайԓувән нӑӈ пӑрәм ŏтэн шавийи; мўӈ йŏра лоттәты тӑхайԓувән нӑӈ пӑрәм ŏтэн шавитэн урәӈән, нэмәԓты хŏйат мўӈ эԓтэв нӑӈена шŏппи йасәӈ ӑт йастәԓ». | 6послушай нас, господин наш; ты князь Божий посреди нас; в лучшем из наших погребальных мест похорони умершую твою; никто из нас не откажет тебе в погребальном месте, для погребения умершей твоей. |
| 7Авраам нŏх ԓойәс пӑ щи мўв мир пеԓа, хет йох пеԓа, ŏх пŏнман, иԓ ԋўрәс; | 7Авраам встал и поклонился народу земли той, сынам Хетовым; |
| 8пӑ Авраам ԓывиԓаԓа йастәс: «Нын щиты кашащԓәты ки, пӑрәм ŏтэм ат лоттәсэм, щишән, мӑнэм хуԓәнтаԓән, Цохар пох Ефрон ма урӈемән иԋщәсаты, | 8и говорил им и сказал: если вы согласны, чтобы я похоронил умершую мою, то послушайте меня, попросите за меня Ефрона, сына Цохарова, |
| 9ԓўв мўв хӑрәԓ сыԓән Махпела хŏща уԓты хŏшапәӈ кев, лоттәты урәӈән, мŏрт тынән мӑнэма нын ватман ат тыныԓԓы». | 9чтобы он отдал мне пещеру Махпелу, которая у него на конце поля его, чтобы за довольную цену отдал ее мне посреди вас, в собственность для погребения. |
| 10Ефрон пӑ хет йох кўтән опсәс; пӑ щӑԓта Ефрон, хет ху, вошәӈ пушасәԓ ун ова ԓŏӈтыты хет йох хŏԓ хуԓман, Авраам пеԓа щиты йастәс: | 10Ефрон же сидел посреди сынов Хетовых; и отвечал Ефрон Хеттеянин Аврааму вслух сынов Хета, всех входящих во врата города его, и сказал: |
| 11«Ӑнта, кущайэм, мӑнэм хуԓәнты: мўв хӑр пӑ щита уԓты хŏшапәӈ кев ма нӑӈена мӑԓэм, мирэм ватман, нӑӈена мойԓәԓэм, нӑӈ пӑрәм ŏтэн лотты». | 11нет, господин мой, послушай меня: я даю тебе поле и пещеру, которая на нем, даю тебе, пред очами сынов народа моего дарю тебе ее, похорони умершую твою. |
| 12Авраам щи мўвәӈ мир йэщаԓт, ŏх пŏнман, иԓ ԋўрәс, | 12Авраам поклонился пред народом земли той |
| 13пӑ, мир хуԓәтман, Ефрон пиԓән пŏтәртәс пӑ йастәс: «Ма пеԓайэм хуԓтмәԓән ки, ма нӑӈена щи мўв хӑр урәӈән тын мӑԓәм; ма эԓтэм ўйи, пӑ ма пӑрәм ŏтэм щита лоттәԓэм». | 13и говорил Ефрону вслух народа земли той и сказал: если послушаешь, я даю тебе за поле серебро; возьми у меня, и я похороню там умершую мою. |
| 14Ефрон Авраам пеԓа йŏхԓы пŏтәртәс пӑ йастәс: | 14Ефрон отвечал Аврааму и сказал ему: |
| 15«Кущайэм! Мӑнэм хуԓәнта: щи мўв тынәԓ щел ŏхән ԋӑԓсот сикль*а; нӑӈена пӑ мӑнэма щит мўй ар? Пӑрәм ŏтэн лотты». | 15господин мой! послушай меня: земля стоит четыреста сиклей серебра; для меня и для тебя что это? похорони умершую твою. |
| 16Авраам Ефрон пиԓән кашащәс пӑ Ефрона Авраам щел ŏх пусмекԓәс пӑ мӑс, мўй арат ԓўв, хет мир хуԓәтман, йастәс, щел ŏхән ԋӑԓсот сикль, вŏсйох тынасты щирән. | 16Авраам выслушал Ефрона; и отвесил Авраам Ефрону серебра, сколько он объявил вслух сынов Хетовых, четыреста сиклей серебра, какое ходит у купцов. |
| 17Щиты Ефрон мўв хӑр, Махпела хŏща, Мамре пўӈәԓән, щи тӑха пӑ щита уԓты хŏшапәӈ кев, керәтман энәмты йўхәт пиԓән, | 17И стало поле Ефроново, которое при Махпеле, против Мамре, поле и пещера, которая на нем, и все деревья, которые на поле, во всех пределах его вокруг, |
| 18щит иса, вошәӈ пушас ун ова ԓŏӈтыты хет йох ватман, Авраам йоша питәс. | 18владением Авраамовым пред очами сынов Хета, всех входящих во врата города его. |
| 19Щи йўпийән Авраам, Сарра, ԓўв имеԓ, лоттәсԓы, Махпела хŏща уԓты хŏшапәӈ кев ԓыпийән, Мамре пўӈәԓән, щит тӑм пŏрайән Хеврон вош, Ханаан мўвән. | 19После сего Авраам похоронил Сарру, жену свою, в пещере поля в Махпеле, против Мамре, что ныне Хеврон, в земле Ханаанской. |
| 20Щиты хет йох эԓты мўв хӑр Авраам йоша питәс, пӑ щита уԓты хŏшапәӈ кев, ԓўв мŏхиԓаԓ лоттәты урәӈән па. | 20Так достались Аврааму от сынов Хетовых поле и пещера, которая на нем, в собственность для погребения. |
*a 23:15 щел ŏхән ԋӑԓсот сикль – (евр.) щит 4.5 киԓа щел ŏх;