Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ЕВРЕЙТНЕНЕНЬ СЁРМАСЬ | ПОСЛАНИЕ К ЕВРЕЯМ |
Глава 10 | Глава 10 |
| 1Моисеень Коесь ульнесь Пазонь ансяк весе се паронть сулеекс, кона учось ломантнень икелепелев, аволь алкуксонь те паронть чачокс. Секскак Коентень зярдояк а теевить асатыкстэмекс сеть, кить сакшныть Пазонтень ды иеде иес свал кандтнить некеть жо анокстнэнь. | 1Закон, имея тень будущих благ, а не самый образ вещей, одними и теми же жертвами, каждый год постоянно приносимыми, никогда не может сделать совершенными приходящих [с ними]. |
| 2Бути улевельть теезь асатыкстэмекс, сестэ аноксонь кандтнемась прядоволь. Пазнэнь сюконицятне сестэ улевельть ванськавтозь весть ды свалшкас ды уш авольть маря чумо эсест пежетест кисэ. | 2Иначе перестали бы приносить [их], потому что приносящие жертву, быв очищены однажды, не имели бы уже никакого сознания грехов. |
| 3Ней, мекевланк, анокстнэ иеде иес ледстнить пежетнеде. | 3Но жертвами каждогодно напоминается о грехах, |
| 4Эдь букань ды сеянь верентень кодаяк а шлявить-нардавить ломанень пежетне. | 4ибо невозможно, чтобы кровь тельцов и козлов уничтожала грехи. |
| 5Секскак Христос масторонть лангс самсто корты Пазонтень: «Тонь арасель мелеть саемс казнеть ды анокст, а вана рунго Тон Монень анокстыть. | 5Посему [Христос], входя в мир, говорит: жертвы и приношения Ты не восхотел, но тело уготовал Мне. |
| 6Тонь мельс а тукшныльть ракшань пултамотнеяк, пежетень кисэ анокстнэяк. | 6Всесожжения и [жертвы] за грех неугодны Тебе. |
| 7Сестэ Мон меринь: “Вана Мон, Мон сынь – кода Монь эйстэ книгань тапаркссонть сёрмадозьгак – Тонь мелеть, Пазом, топавтомо”». | 7Тогда Я сказал: вот, иду, [как] в начале книги написано о Мне, исполнить волю Твою, Боже. |
| 8Васенцекс Христос ёвтакшнось: «аноксткак, казнетькак, ракшань пултамоткак, пежетень кисэ аноксткак Тонеть а эрявить ды а вечкевить». Сон истя ёвтась, куш весе неть анокстнэ кандтневитькак Коенть коряс. | 8Сказав прежде, что `ни жертвы, ни приношения, ни всесожжений, ни [жертвы] за грех, --которые приносятся по закону, --Ты не восхотел и не благоизволил', |
| 9Мейле Сон поладсь: «Вана Мон, Мон сынь Тонь мелеть, Пазом, топавтомо». Истя Христос полавтызе аноксонь кандтнема ташто лувонть од лувсонть. | 9потом прибавил: `вот, иду исполнить волю Твою, Боже'. Отменяет первое, чтобы постановить второе. |
| 10Истямо ладсо Сон топавтызе Пазонь меленть. Теньсэ минь допрок ванськавтозтяно ды алтазтяно Пазонтень Иисус Христосонь рунгонть вельде, конань Сон максызе аноксокс весть ды свалшкас. | 10По сей-то воле освящены мы единократным принесением тела Иисуса Христа. |
| 11Эрьва попось чистэ чис ютавты эсь важодеманзо ды ламоксть кандтни некеть жо анокстнэнь, конатнень арась виест нардамс-саемс ломаненть пежетензэ. | 11И всякий священник ежедневно стоит в служении, и многократно приносит одни и те же жертвы, которые никогда не могут истребить грехов. |
| 12А вана Христос кандсь вейкине анокс пежетнень кисэ ды пингеде пингес озась Пазонть вить кедензэ ёнов. | 12Он же, принеся одну жертву за грехи, навсегда воссел одесную Бога, |
| 13Ней Сон учи сень, зярс Пазось а тейсынзе Сонзэ душманонзо пильгензэ путома таркакс. | 13ожидая затем, доколе враги Его будут положены в подножие ног Его. |
| 14Вейке аноксонть вельде Сон теинзе пингеде пингес асатыкстэмекс сетнень, конатне ванськавтовить ды алтавить Пазонтень. | 14Ибо Он одним приношением навсегда сделал совершенными освящаемых. |
| 15Тень кемексты миненек Иневанькс Оймеялтоськак. Васняяк Сон ёвтась: | 15[О сем] свидетельствует нам и Дух Святый; ибо сказано: |
| 16«Вана кодамо вейсэньлув Мон теян мартост неть читнеде мейле, – корты Азорось, – Мон путсынь Эсень койтнень сынст седеезэст ды сёрмадсынь сынст пря потмозост». | 16Вот завет, который завещаю им после тех дней, говорит Господь: вложу законы Мои в сердца их, и в мыслях их напишу их, |
| 17Ды мейле Сон полады: «Мон уш зярдояк а ледстясынь мелезэнь сынст пежетест ды койтемечист». | 17и грехов их и беззаконий их не воспомяну более. |
| 18Зярдо пежетне нолдазь, сестэ уш а эряви сынст кисэ кандтнемс анокст. | 18А где прощение грехов, там не нужно приношение за них. |
| 19Истя вана, кемиця ялган, Иисус Христосонь веренть вельде миненек келейстэ панжозь кенкшесь апак пеле совамс сехте иневаньксэнтень, од ды эрямонь максыця киява. | 19Итак, братия, имея дерзновение входить во святилище посредством Крови Иисуса Христа, путем новым и живым, |
| 20Сон панжизе миненек те кинть, кона юты коцтонь пирявксонть пачк, лиякс меремс – Сонзэ рунгонть пачк. | 20который Он вновь открыл нам через завесу, то есть плоть Свою, |
| 21Минек ули ине Попонок, кона ашти Пазонть весе кудонзо тевтнень ветицякс. | 21и [имея] великого Священника над домом Божиим, |
| 22Секскак, эрде, сатано Пазонтень панжадо седейсэ, пештязь покш кемемасо, ванськавтозь седейсэ, чумовтомо оймеёжосо, ды ванькс ведьсэ шлязь рунгосо. | 22да приступаем с искренним сердцем, с полною верою, кроплением очистив сердца от порочной совести, и омыв тело водою чистою, |
| 23Карматано апак кавтолдо кирдевеме се седейнежедькссэнть, конадо апак кекше ёвтнетяно. Эдь Пазось, кона максызе алтамонть, кемевикс. | 23будем держаться исповедания упования неуклонно, ибо верен Обещавший. |
| 24Карматано мелявтомо вейкенек-вейкенек кисэ, кирвазтеме эрьванть эйсэ вечкема, кона невтеви паро тевень теемасо. | 24Будем внимательны друг ко другу, поощряя к любви и добрым делам. |
| 25А карматано кадномо эсенек кемикуронь промксонок, кода кой-кить тейнить. Мекевланк, карматано кемекстамо вейкенек-вейкенек эйсэ седеяк пек, секс мекс тынсь нетядо: Азоронть само чись яла малавгады. | 25Не будем оставлять собрания своего, как есть у некоторых обычай; но будем увещевать [друг друга], и тем более, чем более усматриваете приближение дня оного. |
| 26Бути жо минь, конат кармасть содамо видечинть, чарькодезьгак яла тейнетяно пежетть, сестэ минек пежетне а нардавить-саевить уш кодамояк анокссо. | 26Ибо если мы, получив познание истины, произвольно грешим, то не остается более жертвы за грехи, |
| 27Сестэ миненек кадови ансяк пелезь учомс Пазонь судонть ды гайниця толонть, кона нильсынзе каршонзо молицятнень. | 27но некое страшное ожидание суда и ярость огня, готового пожрать противников. |
| 28Бути кияк коласы Моисеень Коенть, се куловтови апак жаля, зярдо кавто эли колмо ломанть кемекстасызь сонзэ чумонзо. | 28[Если] отвергшийся закона Моисеева, при двух или трех свидетелях, без милосердия [наказывается] смертью, |
| 29Арседея, зяроксть седе стакасто сестэ чумондови се, кие чалгси Пазонь Цёранть пильгензэ алов, кие а лови иневаньксэкс се вейсэньлувонь веренть, конаньсэ сонсь ванськавтозь-алтазь Пазонтень, ды кие покорды чанстень Оймеялтонть! | 29то сколь тягчайшему, думаете, наказанию повинен будет тот, кто попирает Сына Божия и не почитает за святыню Кровь завета, которою освящен, и Духа благодати оскорбляет? |
| 30Минь жо содасынек Сень, кие мерсь: «Кежень пандомась Монь кедьсэ. Мон пандсаяк, корты Азорось». Ды таго: «Азорось карми судямо Эсь раськензэ». | 30Мы знаем Того, Кто сказал: у Меня отмщение, Я воздам, говорит Господь. И еще: Господь будет судить народ Свой. |
| 31Кодамо покштояк покш тандавкс понгомс эриця Пазонть кедьс! | 31Страшно впасть в руки Бога живаго! |
| 32Ледстинк мелезэнк сеть икелень читнень, зярдо Пазонь валдось тынк валдомтыдизь, сестэ тынь кирдиде ламо пиштемат ды цидярдыде стака тюремасо. | 32Вспомните прежние дни ваши, когда вы, быв просвещены, выдержали великий подвиг страданий, |
| 33Лиясто тынсенккак весеме икеле покордасть-корясть ды муцясть, ды лиясто тынь вейсэндявилиде сетнень марто, кинь истямоль жо уцяскаст. | 33то сами среди поношений и скорбей служа зрелищем [для других], то принимая участие в других, находившихся в таком же [состоянии]; |
| 34Тынь пиштиде вейсэ монь, тюрьмас пекстазенть, марто. Тынь кецязь вастынк мик сеньгак, зярдо нельгенесть-сайнесть тынк ули-паронк. Тынь содылиде: тынк ули менель лангсо вельть седе вадря ули-паронк, кона пингеде пингень. | 34ибо вы и моим узам сострадали и расхищение имения вашего приняли с радостью, зная, что есть у вас на небесах имущество лучшее и непреходящее. |
| 35Истя, илинк кадно-ёрто эсенк смелчинк, эдь тень кисэ тынь ультядо сюпавсто-важовсто казезь. | 35Итак не оставляйте упования вашего, которому предстоит великое воздаяние. |
| 36Тыненк эряви кирдема ды цидярдома, Пазонть мелензэ топавтоманть кисэ. Сестэ уш тыненк максови се, мезенть Сон алтызе. | 36Терпение нужно вам, чтобы, исполнив волю Божию, получить обещанное; |
| 37Эдь Сёрмадовкссояк кортави истя: «Шкась кадовсь аламо, пек аламо, ды Се, кинень эряви самс, сы, шканть а таргасы. | 37ибо еще немного, очень немного, и Грядущий придет и не умедлит. |
| 38Ломанесь, кона кемемань кисэ ловозь чумовтомокс, карми эрямо, а бути сон велявты кемемасто, сестэ Монь седеем саеви эйстэнзэ». | 38Праведный верою жив будет; а если [кто] поколеблется, не благоволит к тому душа Моя. |
| 39Минь жо аволь сетнень ютксто, кить велявтыть кемемастост ды ёмить, мекевланк, минь вансттано кемеманок ды ультяно идезь. | 39Мы же не из колеблющихся на погибель, но [стоим] в вере к спасению души. |