Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ТИМОФЕЙНЕНЬ ПАВОЛОНЬ ВАСЕНЦЕ СЁРМАЗО | ПЕРВОЕ ПОСЛАНИЕ К ТИМОФЕЮ |
Глава 1 | Глава 1 |
| 1Павол, Иисус Христосонь апостолось, конань аравтызе Пазось, минек Идицясь, ды Христос Иисус Азорось, минек седейнежедьксэсь, | 1Павел, Апостол Иисуса Христа по повелению Бога, Спасителя нашего, и Господа Иисуса Христа, надежды нашей, |
| 2кучи шумбракстнемат Тимофейнень, кемемань коряс сонзэ алкуксонь цёрантень. Улезэ теть чансть, седеймарямо ды седейоймамо минек Тетя Пазонть пельде ды минек Христос Иисус Азоронть пельде! | 2Тимофею, истинному сыну в вере: благодать, милость, мир от Бога, Отца нашего, и Христа Иисуса, Господа нашего. |
| 3Македонияв туемстэ мон энялдынь теть кадовомс Эфессэ вана мекс: тонеть эрявсь кармавтомс кой-конатненень, иляст пачтне лия тонавтомат, | 3Отходя в Македонию, я просил тебя пребыть в Ефесе и увещевать некоторых, чтобы они не учили иному |
| 4ды иляст яво мель ёвкстнэнень ды кезэрень шкань покштятнень лемень певтеме кортавтоматненень. Сынь ветить аэрявикс пелькстамотнес-спорямотнес ды а кандыть кодамояк лезэ Пазонтень кемемань кастомантень. | 4и не занимались баснями и родословиями бесконечными, которые производят больше споры, нежели Божие назидание в вере. |
| 5Те кармавтоманть бажамозо – кирвазтемс вечкема, кона лиси ванькс седейстэ, паро-виде оймеёжосто ды алкуксонь кемемасто. | 5Цель же увещания есть любовь от чистого сердца и доброй совести и нелицемерной веры, |
| 6Кой-конат потасть-мурдасть весе тень эйстэ ды ваясть стяконь келень-валонь таргсемас. | 6от чего отступив, некоторые уклонились в пустословие, |
| 7Сынст мелест улемс Койс тонавтыцякс, ансяк сынь а чарькодить сень, мезде кортыть, ды сеньгак, мезенть виевстэ кемекстыть валсост. | 7желая быть законоучителями, но не разумея ни того, о чем говорят, ни того, что утверждают. |
| 8Минь содатано: Коесь паро сестэ, бути сонзэ кода эряви нолдасак тевс. | 8А мы знаем, что закон добр, если кто законно употребляет его, |
| 9Ды чарькодьсак: Коесь аравтозь-путозь аволь видечисэтненень, мекевланк, Коень колсицятненень, акунсолыцятненень, пазтомотненень ды пежетевтненень. Сон истя жо путозь визькстэметненень ды нарьгицятненень, ломанень ды мик тетянь-авань маштницятненень. | 9зная, что закон положен не для праведника, но для беззаконных и непокоривых, нечестивых и грешников, развратных и оскверненных, для оскорбителей отца и матери, для человекоубийц, |
| 10Коесь сёрмадозь ускурицятненень, цёра цёра марто удсицятненень, ломанень салыцятненень, кенгелицятненень ды авидестэ божицятненень-пежетькстыцятненень ды весе сетненень, кить молить шумбра тонавтоманть каршо. | 10для блудников, мужеложников, человекохищников, (клеветников, скотоложников,) лжецов, клятвопреступников, и для всего, что противно здравому учению, |
| 11Те тонавтомась кирдеви шназь-чанстязь ды ине Пазонть Кенярксов кулясонть. Те кулянть пачтямонзо Пазось максызе монень. | 11по славному благовестию блаженного Бога, которое мне вверено. |
| 12Ёвтан сюкпря минек Христос Иисус Азоронтень, кона макссь монень вий. Ёвтан Сонензэ сюкпря секс, мекс Сон ловимим монь кемевиксэкс ды аравтымим Эстензэ важодеме, | 12Благодарю давшего мне силу, Христа Иисуса, Господа нашего, что Он признал меня верным, определив на служение, |
| 13монь, кона икеле ульнесь Сонзэ сюдыцякс, пансицякс ды нарьгицякс-покордыцякс. Пазось жо путызе монень седеймарямонзо секс, мекс мон эсень акемемам коряс а содылинь, мезе тейнинь. | 13меня, который прежде был хулитель и гонитель и обидчик, но помилован потому, что [так] поступал по неведению, в неверии; |
| 14Минек Азорось сюпавсто валызе монь лангс Эсь чанстензэ, истя жо макссь монень кемема ды вечкема Христос Иисус вельде. | 14благодать же Господа нашего (Иисуса Христа) открылась [во мне] обильно с верою и любовью во Христе Иисусе. |
| 15Неть валтнэ видеть ды эрявить путомс седейс: Христос Иисус сась масторлангс идеме пежетевтнень, конатнень ютксо мон сехте пежетевесь. | 15Верно и всякого принятия достойно слово, что Христос Иисус пришел в мир спасти грешников, из которых я первый. |
| 16Ансяк Пазось путызе монень седеймарямонзо вана мекс: Иисус Христос невтевлизе васенцекс монь лангсо Эсензэ куватень цидярдоманзо. Монь лангс ванозь, лиятнеяк теде мейле кармавольть кемеме Тензэ ды совавольть пингеде пингень эрямос. | 16Но для того я и помилован, чтобы Иисус Христос во мне первом показал все долготерпение, в пример тем, которые будут веровать в Него к жизни вечной. |
| 17Пингеде пингень Инязоронтень, акулыця, анеявиця, вейкине превейдеяк превей Пазонтень шнамо ды инексчи пингеде пингес! Аминь. | 17Царю же веков нетленному, невидимому, единому премудрому Богу честь и слава во веки веков. Аминь. |
| 18Цёрынем, Тимофей, те кармавтоманть мон максан тонеть пазмарицянь валтнэнь коряс, конат икеле ульнесть ёвтазь тондеть: ветяк неть валтнэнь лангс нежедезь паро тюрема, | 18Преподаю тебе, сын [мой] Тимофей, сообразно с бывшими о тебе пророчествами, такое завещание, чтобы ты воинствовал согласно с ними, как добрый воин, |
| 19ванстык кемемат ды ванькс оймеёжот. Конат-конат сонзэ ёмавтызь, ды кемемасткак ваясь, кода венч иневедьс. | 19имея веру и добрую совесть, которую некоторые отвергнув, потерпели кораблекрушение в вере; |
| 20Истятнэ Гименей Александр марто, конатнень мон максынь Сатананень. Кадык тонадыть ды а кармить Пазонть нарьгакшномо-покордакшномо! | 20таковы Именей и Александр, которых я предал сатане, чтобы они научились не богохульствовать. |