Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТИРЬ
озномаморот

Псалтирь

Глава 89

Глава 89

1Моисеень, Пазонь ломаненть, озномазо.1Молитва Моисея, человека Божия.
2Азоро! Буестэ буес Тон минек кекшема тарканок.
2Господи! Ты нам прибежище в род и род.
3Пандотнень чачомадост икелеяк,
   Тонь вийсэ моданть ды менельтнень-мастортнэнь теемадост икелеяк
   свал ульнить Тон ды пингеде пингес улят Тон, Паз.
3Прежде нежели родились горы, и Ты образовал землю и вселенную, и от века и до века Ты–Бог.
4Тон теят ломаненть мекев модакс ды кортат:
   «Велявтодо мекев модачелькекс, ломанть!».
4Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: `возвратитесь, сыны человеческие!'
5Тонь сельметь икеле тёжа иетне теке исень чись, кона ютась,
   ды теке ниле частнэ вень ванстыцянтень.
5Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и как стража в ночи.
6Тон теке чадыведьсэ салат эрямостонть ломантнень.
   Сынь теке он, теке тикше, кона валске лиси,
   мейле касы, панжи, чокшне пры ды коськи.
6Ты как наводнением уносишь их; они–как сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;
7Минь ёматано Тонь кежеть эйстэ.
   минь сорнотано Тонь виев ацирьгадомат эйстэ.
7ибо мы исчезаем от гнева Твоего и от ярости Твоей мы в смятении.
8Минек нулгодькс тевтнень-валтнэнь Тон путыть икелеть
   ды минек салавань пежетенек – Эсеть чачо валдот икелев.
8Ты положил беззакония наши пред Тобою и тайное наше пред светом лица Твоего.
9Весе минек читне ютыть Тонь кежеть ало.
   Минек иетне ёмить-ютыть, кода шожда кувсема.
9Все дни наши прошли во гневе Твоем; мы теряем лета наши, как звук.
10Минек эрямо шканок – сизьгеменьшка иеть,
   седе виевтнень – кавксоньгемень иеть.
   Весе неть иетнень перть
   ломаненть лангс прыть важодема ды стакачить.
   Сынь ютыть куроксто, ды минь ливтятано тестэ.
10Дней лет наших–семьдесят лет, а при большей крепости–восемьдесят лет; и самая лучшая пора их–труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим.
11Кие варчизе Тонь кежеть виензэ, ды кие соды,
   кодамо покш тандадома канды Тонь ине кежесь?
11Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?
12Тонавтомизь минек мельсэ кирдеме,
   кодамо нурькине эрямонок
   миненек превейчинь пурнамга.
12Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.
13Азоро, велявтт минек ёнов! Зярс таргасак шканть?
   Ульть седеймарицякс Тонь уретненень!
13Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими.
14Валске марто пештямизь минек эсь седеймарямосот,
   ды минь карматано кеняркшномо
   ды эрьгелеме весе минек читнень перть.
14Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши.
15Казть тенек кеняркс зняро чис,
   зяро чить Тон минек пиштевтить-майсевтить,
   ды зняро иес, зяро иеть минь кирдинек кажо.
15Возвесели нас за дни, в которые Ты поражал нас, за лета, в которые мы видели бедствие.
16Кадык несызь Тонь уретне покш теветь,
   сынст эйкакштне – Тонь инексчить!
16Да явится на рабах Твоих дело Твое и на сынах их слава Твоя;
17Улезэ тенек Азоронть, минек Пазонть, паро мелезэ!
   Баславить минек кедьсэ теевть тевенек,
   лездак тевсэнек!
17и да будет благоволение Господа Бога нашего на нас, и в деле рук наших споспешествуй нам, в деле рук наших споспешествуй.


*а 89:5 Кезэрень еврейтне явилизь вень шканть колмов, ды эрьва ванстыцясь ванстыль ниле часонь перть.


предыдущая глава Глава 89 следующая глава