Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТИРЬ | Псалтирь |
Глава 118 | Глава 118 |
| 1Уцяскавт сеть, конатнень кист ванькс, ды кить эрить Азоронть коензэ*б коряс. | 1Блаженны непорочные в пути, ходящие в законе Господнем. |
| 2Уцяскавт, кить ванстыть Сонзэ мелензэ-валонзо, кить весе седейсэ вешнить Сонзэ. | 2Блаженны хранящие откровения Его, всем сердцем ищущие Его. |
| 3Сынь а теить зыянов тевть, сынь якить Сонзэ киява. | 3Они не делают беззакония, ходят путями Его. |
| 4Тон, Азоро, максыть миненек Эсеть кармавтоматнень*в педе-пев сынст топавтомс. | 4Ты заповедал повеления Твои хранить твердо. |
| 5Вай, бути улевельть кеметь монь эскельксэнь, ды мон топавтовлинь Тонь аравтовкстнэнь*г! | 5О, если бы направлялись пути мои к соблюдению уставов Твоих! |
| 6Зярдо сельмень икеле весе Тонь кармавтовкстнэ*д, мон визьксчамас а совавтован. | 6Тогда я не постыдился бы, взирая на все заповеди Твои: |
| 7Ванькс седейстэ ёвтан Теть сюкпря, зярдо тонадан Тонь видечинь судтнэнень. | 7я славил бы Тебя в правоте сердца, поучаясь судам правды Твоей. |
| 8Карман эрямо Тонь койтнень коряс, ансяк зярдояк монь илямак кадо. | 8Буду хранить уставы Твои; не оставляй меня совсем. |
| 9Кода од ломанентень а туемс виде килангсто? – Эрямс Тонь валот коряс. | 9Как юноше содержать в чистоте путь свой? –Хранением себя по слову Твоему. |
| 10Весе седейсэнь мон вешнян Тонь. Иля максо монень пурдамс Тонь кармавтовкстнэде. | 10Всем сердцем моим ищу Тебя; не дай мне уклониться от заповедей Твоих. |
| 11Тонь икеле пежетень а теемга, мон кекшия седеезэнь Тонь валот. | 11В сердце моем сокрыл я слово Твое, чтобы не грешить пред Тобою. |
| 12Чанстязят Тон, Азоро! Тонавтомак монь Эсеть койтненень. | 12Благословен Ты, Господи! научи меня уставам Твоим. |
| 13Мон мельга-мельцек ёвтнян весе Тонь судтнэнь-аравтовкстнэнь. | 13Устами моими возвещал я все суды уст Твоих. |
| 14Тонь мелеть-валот киява молезь, мон кенярдан, кода кенярдыть эрьва кодамо сюпавчинтень. | 14На пути откровений Твоих я радуюсь, как во всяком богатстве. |
| 15Тонь кармавтоматнеде арсян ды пек ванан Тонь китнень лангс. | 15О заповедях Твоих размышляю, и взираю на пути Твои. |
| 16Тонь аравтовкстнэсэ оймавтан эсь прям, зярдояк а стувтнян Тонь валот. | 16Уставами Твоими утешаюсь, не забываю слова Твоего. |
| 17Тейть паро Тонь урентень, ды карман эрямо ды ванстомо Тонь валот. | 17Яви милость рабу Твоему, и буду жить и хранить слово Твое. |
| 18Панжить монь сельмень, ды мон несынь Тонь коенть дивань тевтнень. | 18Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего. |
| 19Мон инже те моданть лангсо. Иля кекше мондень Тонь кармавтовксот. | 19Странник я на земле; не скрывай от меня заповедей Твоих. |
| 20Монь оймем ченги-палы, свал учи Тонь виде судтнэнь. | 20Истомилась душа моя желанием судов Твоих во всякое время. |
| 21Тон кардыть визькстэметнень, сюдозтнень, Тонь кармавтовкстнэнь эйстэ пурдыцятнень. | 21Ты укротил гордых, проклятых, уклоняющихся от заповедей Твоих. |
| 22Саить лангстон покордамонть ды пеедькшнеманть, эдь мон эрян Тонь мерематнень коряс. | 22Сними с меня поношение и посрамление, ибо я храню откровения Твои. |
| 23Прявттнэ пурнавсть ды эрьва мезть тапарить монь каршо, ансяк мон, уреть, арсян Тонь аравтовкстнэде. | 23Князья сидят и сговариваются против меня, а раб Твой размышляет об уставах Твоих. |
| 24Тонь мелеть-валот – монь мельспаром, [ды Тонь аравтовксот] – монь превс путыцян. | 24Откровения Твои–утешение мое, –советники мои. |
| 25Монь оймем правтозь. Вельмевтемак Тонь валот вельде! | 25Душа моя повержена в прах; оживи меня по слову Твоему. |
| 26Мон ёвтнинь Теть эсень китнеде, ды Тон маримик монь. Тонавтомак монь Эсеть койтненень! | 26Объявил я пути мои, и Ты услышал меня; научи меня уставам Твоим. |
| 27Макст монень чарькодемс, кодамо Тонь кармавтоматнень янось, ды карман арсеме Тонь дивань тевтнеде. | 27Дай мне уразуметь путь повелений Твоих, и буду размышлять о чудесах Твоих. |
| 28Монь оймем солазь солы ризкстэ. Кемекстамак Тонь валот вельде. | 28Душа моя истаевает от скорби: укрепи меня по слову Твоему. |
| 29Айгик монь эйстэ манчемань-кенгелемань кинть ды казик монень Тонь коеть. | 29Удали от меня путь лжи, и закон Твой даруй мне. |
| 30Мон кочкия видечинь кинть, Тонь аравтовкстнэ свал икелень. | 30Я избрал путь истины, поставил пред собою суды Твои. |
| 31Мон кеместэ кирдян мельсэнь Тонь путовкстнэнь, Азоро. Илямак совавто визьксчамас. | 31Я прилепился к откровениям Твоим, Господи; не постыди меня. |
| 32Мон чиезь туян Тонь кармавтовкстнэнь киява, эдь Тон панжат монь седеем. | 32Потеку путем заповедей Твоих, когда Ты расширишь сердце мое. |
| 33Невтик монень, Азоро, Тонь аравтовкстнэнь кинть, ды мон карман свал эзганзо молеме. | 33Укажи мне, Господи, путь уставов Твоих, и я буду держаться его до конца. |
| 34Макст тень превть, ды карман топавтомо Тонь коеть, карман весе седейсэнь ванстомо сонзэ. | 34Вразуми меня, и буду соблюдать закон Твой и хранить его всем сердцем. |
| 35Ветяк монь Тонь кармавтовкстнэнь янга. Тенень ули покш мелем. | 35Поставь меня на стезю заповедей Твоих, ибо я возжелал ее. |
| 36Кадык монь седеем кунсолы Тонь мелеть-валот ды а правты сюпавчис. | 36Приклони сердце мое к откровениям Твоим, а не к корысти. |
| 37Велявтыть монь сельмень стяконь тевтнеде, макст тень эрямонь вий Тонь киява молемстэ. | 37Отврати очи мои, чтобы не видеть суеты; животвори меня на пути Твоем. |
| 38Топавтык уреть туртов Эсеть валот сень кисэ: кадык Тондеть пелить. | 38Утверди слово Твое рабу Твоему, ради благоговения пред Тобою. |
| 39Саик монь лангсто покордамонть, конадонть мон пелян. Тонь судот видеть. | 39Отврати поношение мое, которого я страшусь, ибо суды Твои благи. |
| 40Мон пек бажан топавтомс Тонь кармавтоматнень. Макст монень эрямонь вий Тонь видечить вельде. | 40Вот, я возжелал повелений Твоих; животвори меня правдою Твоею. |
| 41Кадык пачкоди монень Тонь седеймарямот, Азоро, ды сы Тонь пельде идемась Тонь валот коряс. | 41Да придут ко мне милости Твои, Господи, спасение Твое по слову Твоему, – |
| 42Сестэ мон ёвтан каршо вал монь покордыцянтень, эдь мон кеман-нежедян Тонь валот лангс. | 42и я дам ответ поносящему меня, ибо уповаю на слово Твое. |
| 43Мерть монень свал ёвтнемс видечинь валтнэнь, эдь мон кеман Тонь виде судот лангс. | 43Не отнимай совсем от уст моих слова истины, ибо я уповаю на суды Твои |
| 44Тонь коеть мон карман ванстомо свал ды пингеде пингес. | 44и буду хранить закон Твой всегда, во веки и веки; |
| 45Карман марямо прям олясо, эдь мон вешнян ды тонавтнян Тонь кармавтовкстнэнь. | 45буду ходить свободно, ибо я взыскал повелений Твоих; |
| 46Карман кортамо Тонь мерематнеде инязортнэнь икеле ды а улян совавтозь визьксчамас. | 46буду говорить об откровениях Твоих пред царями и не постыжусь; |
| 47Мон мукшнан покш седейвитема Тонь кармавтовкстнэсэ, конатне пек вечкевсть монень. | 47буду утешаться заповедями Твоими, которые возлюбил; |
| 48Карман венстнеме кедень Тонь кармавтовкстнэнень, конатне вечкевсть монень, ды арсеме Тонь аравтовкстнэде. | 48руки мои буду простирать к заповедям Твоим, которые возлюбил, и размышлять об уставах Твоих. |
| 49Ледстик Эсь валот, конань максык уреть туртов ды конань лангс мерить тень нежедемс. | 49Вспомни слово Твое к рабу Твоему, на которое Ты повелел мне уповать: |
| 50Тонь валось – оймавтома монь кажосонть, Тонь валось вельмевти монь. | 50это–утешение в бедствии моем, что слово Твое оживляет меня. |
| 51Визькстэметне пек раксесть-нарьгасть монь лангсо, ансяк мон эзинь пота Тонь коеть эйстэ. | 51Гордые крайне ругались надо мною, но я не уклонился от закона Твоего. |
| 52Мон ледстнинь Тонь кезэрень судот-аравтовксот, Азоро, ды теньсэ оймавтынь эсь прям. | 52Вспоминал суды Твои, Господи, от века, и утешался. |
| 53Пек кежейгалян зыяновтнень кувалма, конат кадыть Тонь коеть. | 53Ужас овладевает мною при виде нечестивых, оставляющих закон Твой. |
| 54Весе Тонь аравтовкстнэ кармасть монень морокс те моданть лангсо эрямсто. | 54Уставы Твои были песнями моими на месте странствований моих. |
| 55Мик ветькак мон ледстнян Тонь леметь, Азоро, ды ванстан Тонь коеть. | 55Ночью вспоминал я имя Твое, Господи, и хранил закон Твой. |
| 56Те теевсь монь уцяскакс, эдь мон топавтан Тонь кармавтовкстнэнь. | 56Он стал моим, ибо повеления Твои храню. |
| 57Мон меринь: монь уцяскам, Азоро, топавтомс Тонь коеть. | 57Удел мой, Господи, сказал я, соблюдать слова Твои. |
| 58Мон ознынь Тонеть весе седейсэнь: путык тень седеймарямот Эсь алтамот коряс. | 58Молился я Тебе всем сердцем: помилуй меня по слову Твоему. |
| 59Мон арсинь эсень китнеде ды велявтынь пильгень Тонь мерематнень пелев. | 59Размышлял о путях моих и обращал стопы мои к откровениям Твоим. |
| 60Мон капшинь топавтомо Тонь кармавтовкстнэнь шканть апак таргсе. | 60Спешил и не медлил соблюдать заповеди Твои. |
| 61Зыяновтнень терттне тапимизь монь, ялатеке мон а стувтнян Тонь коенть. | 61Сети нечестивых окружили меня, но я не забывал закона Твоего. |
| 62Пелеветькак стякшнынь Тонь шнамо видечинь судот кисэ. | 62В полночь вставал славословить Тебя за праведные суды Твои. |
| 63Мон весе сетнень ялга, кие пели Тондеть ды вансты-топавты Тонь кармавтоматнень. | 63Общник я всем боящимся Тебя и хранящим повеления Твои. |
| 64Азоро, Тонь седеймарямосот пештязь модалангось. Тонавтомак Тонь аравтовкстнэнень! | 64Милости Твоей, Господи, полна земля; научи меня уставам Твоим. |
| 65Азоро, Тон теить паро Эсь уреть туртов валот коряс. | 65Благо сотворил Ты рабу Твоему, Господи, по слову Твоему. |
| 66Совавтомак паро превс ды содамочис. Мон кеман-нежедян Тонь кармавтовкстнэнь лангс. | 66Доброму разумению и ведению научи меня, ибо заповедям Твоим я верую. |
| 67Мон ёмавтовкшныя кинть ды секс пек майсинь, ней жо ванстан-кунсолан Тонь валот. | 67Прежде страдания моего я заблуждал; а ныне слово Твое храню. |
| 68Тон, [Азоро], пароят ды паро теят! Тонавтомак монь Тонь аравтовкстнэнень. | 68Благ и благодетелен Ты, –научи меня уставам Твоим. |
| 69Визькстэметне кенгелить лангозон, ансяк мон весе седейсэнь топавтан-ванстан Тонь кармавтоматнень. | 69Гордые сплетают на меня ложь; я же всем сердцем буду хранить повеления Твои. |
| 70Сынст седеест калгодкстомсть-кевензасть, а вана мон Тонь койстэть муян седеень витема. | 70Ожирело сердце их, как тук; я же законом Твоим утешаюсь. |
| 71Паро монень, мекс савсь тень майсемс, истя тонавтозян содамо Тонь аравтовксот. | 71Благо мне, что я пострадал, дабы научиться уставам Твоим. |
| 72Коесь, конань Тон максык, монь туртов весе сырнеденть ды сиядонть седе питней. Шнамо | 72Закон уст Твоих для меня лучше тысяч золота и серебра. |
| 73Тонь кедеть теимизь ды лувс путымизь. Путомак превс, кадык тонадан Тонь кармавтовкстнэнень. | 73Руки Твои сотворили меня и устроили меня; вразуми меня, и научусь заповедям Твоим. |
| 74Тондеть пелицятне несамизь монь ды кенярдозевить, мекс мон нежедян Тонь валот лангс. | 74Боящиеся Тебя увидят меня–и возрадуются, что я уповаю на слово Твое. |
| 75Содан, Азоро, Тонь судот видеть, ды видечинь коряс Тон кардымик. | 75Знаю, Господи, что суды Твои праведны и по справедливости Ты наказал меня. |
| 76Кадык Тонь вечкемась ули монь оймавтомакс, уреть туртов Тонь алтамот коряс. | 76Да будет же милость Твоя утешением моим, по слову Твоему к рабу Твоему. |
| 77Пачкодезэ монень Тонь седеймарямось, ды мон карман эрямо. Тонь коесь оймавты седеем. | 77Да придет ко мне милосердие Твое, и я буду жить; ибо закон Твой–утешение мое. |
| 78Кадык улить совавтозь визьксчамас визькстэметне сень кисэ, мекс тувталтомо лепштить монь. Мон ялатеке арсян Тонь кармавтоматнеде. | 78Да будут постыжены гордые, ибо безвинно угнетают меня; я размышляю о повелениях Твоих. |
| 79Кадык пшкадить монень Тондеть пелицятне ды Тонь мелеть-валот содыцятне. | 79Да обратятся ко мне боящиеся Тебя и знающие откровения Твои. |
| 80Кадык мон весе седейсэнь топавтан Тонь аравтовкстнэнь, сестэ а улян совавтозь визьксчамас. | 80Да будет сердце мое непорочно в уставах Твоих, чтобы я не посрамился. |
| 81Монь оймем сизесь Тонь идеманть учозь. Мон нежедян Тонь валот лангс. | 81 Истаевает душа моя о спасении Твоем; уповаю на слово Твое. |
| 82онь сельмень сизесть Тонь алтамот учозь. Мон кортан: зярдо Тон оймавтсамак монь? | 82 Истаевают очи мои о слове Твоем; я говорю: когда Ты утешишь меня? |
| 83Мон теке кедень кескав, кона кувать ульнесь толпандя вакссо ды коськсь. Тонь аравтовкстнэнь ялатеке а стувтнян. | 83 Я стал, как мех в дыму, но уставов Твоих не забыл. |
| 84яро кадовсь учомс Тонь уреть туртов? Зярдо судясыть монь пансицятнень? | 84 Сколько дней раба Твоего? Когда произведешь суд над гонителями моими? |
| 85Визькстэметне чувсть тень латко. Тонь коеть сынь мельс а путыть. | 85 Яму вырыли мне гордые, вопреки закону Твоему. |
| 86Весе Тонь кармавтовкстнэ видеть. Нетне чумовтомо пансить монь. Лездак тень! | 86 Все заповеди Твои–истина; несправедливо преследуют меня: помоги мне; |
| 87Сынь эль эзимизь машто, мон ялатеке эзинь кадо Тонь кармавтоматнень. | 87 едва не погубили меня на земле, но я не оставил повелений Твоих. |
| 88Седеймарямот коряс ванстык эрямом, ды мон карман топавтомо Тонь мелеть-валот. | 88 По милости Твоей оживляй меня, и буду хранить откровения уст Твоих. |
| 89Азоро, пингеде пингес кемекстазь Тонь валот менельсэ. | 89 На веки, Господи, слово Твое утверждено на небесах; |
| 90Тонь видечись моли буестэ буес. Тон путык моданть, ды сон ашти таркасонзо. | 90 истина Твоя в род и род. Ты поставил землю, и она стоит. |
| 91Тонь аравтовкстнэнь коряс течис весемесь ашти кеместэ, | 91 По определениям Твоим все стоит доныне, ибо все служит Тебе. |
| 92Бути Тонь коесь аволь уле монь оймавтомакс, сестэ мон куловлинь мелявтомадонть-ризкстэнть. эдь весемесь важоди Тонеть. | 92 Если бы не закон Твой был утешением моим, погиб бы я в бедствии моем. |
| 93Пингеде пингес а стувтсынь Тонь кармавтоматнень, сынст эйсэ Тон вельмевтят монь. | 93 Вовек не забуду повелений Твоих, ибо ими Ты оживляешь меня. |
| 94Мон Тонь, идемак! Мон бажан теемс Тонь кармавтоматнень коряс. | 94 Твой я, спаси меня; ибо я взыскал повелений Твоих. |
| 95Зыяновтне учить, зярдо маштомс монь. Ансяк мон седе домкасто арсян Тонь путовкстот. | 95 Нечестивые подстерегают меня, чтобы погубить; а я углубляюсь в откровения Твои. |
| 96Мон неинь: весементь ули пезэ. А вана Тонь кармавтовкстнэ улить свал. | 96 Я видел предел всякого совершенства, но Твоя заповедь безмерно обширна. |
| 97Кода мон вечкса Тонь коеть! Чинь-чоп арсян сондензэ. | 97 Как люблю я закон Твой! весь день размышляю о нем. |
| 98Тонь кармавтовксот теи монь душмантнэде седе превеекс. Сон свал монь марто. | 98 Заповедью Твоею Ты соделал меня мудрее врагов моих, ибо она всегда со мною. |
| 99Мон теевинь весе монь тонавтыцятнеде седе превеекс, эдь мон арсян Тонь путовкстнэде. | 99 Я стал разумнее всех учителей моих, ибо размышляю об откровениях Твоих. |
| 100Мон раськень сыретнеде седе содыцян, | 100 Я сведущ более старцев, ибо повеления Твои храню. |
| 101Тонь валот топавтомга мон туян веёнов эрьва кодамо зыянов кинть эйстэ. | 101 От всякого злого пути удерживаю ноги мои, чтобы хранить слово Твое; |
| 102Мон Тонь судтнэде а туян веёнов, эдь Тонсь тонавтат монь. | 102 от судов Твоих не уклоняюсь, ибо Ты научаешь меня. |
| 103Кодат тантейкс монень марявить Тонь валот! Сынь монень медте ламбамот. | 103 Как сладки гортани моей слова Твои! лучше меда устам моим. |
| 104Тонь кармавтоматнесэ мон превс путозян, секскак а вечкса манчемань вейкеяк кинть. | 104 Повелениями Твоими я вразумлен; потому ненавижу всякий путь лжи. |
| 105Тонь валот валдомгавты монь эрьва эскельксэнть, сон валдо монь килангсо. | 105 Слово Твое–светильник ноге моей и свет стезе моей. |
| 106Мон максынь вал эрямс Тонь виде аравтовкстнэнь коряс ды топавтса сонзэ. | 106 Я клялся хранить праведные суды Твои, и исполню. |
| 107Пек лепштязян мон, Азоро. Вельмевтемак монь Тонь валот коряс. | 107 Сильно угнетен я, Господи; оживи меня по слову Твоему. |
| 108Азоро, кадык мелезэть туить монь седейшкавань шнамо валон кода анокс. Тонавтомак монь Тонь аравтовкстнэнень. | 108 Благоволи же, Господи, принять добровольную жертву уст моих, и судам Твоим научи меня. |
| 109Кадык мон свал эрян тандавтомасо-пелемасо, ялатеке Тонь коенть а стувтнян. | 109 Душа моя непрестанно в руке моей, но закона Твоего не забываю. |
| 110Зыяновтне путсть монь килангс пистенть*е, мон ялатеке эзинь пота Тонь кармавтоматнеде. | 110 Нечестивые поставили для меня сеть, но я не уклонился от повелений Твоих. |
| 111Тонь мелеть-валот мон саинь эстень пингеде пингень сюпавчикс. Сынь витить монь седеем. | 111 Откровения Твои я принял, как наследие на веки, ибо они веселие сердца моего. |
| 112Мон алтыя эсь прям Тонь аравтовкстнэнь топавтомо эрямом перть, педе-пес. | 112 Я приклонил сердце мое к исполнению уставов Твоих навек, до конца. |
| 113А вечкан ломанть, кить полавтнить мелест-арсемаст. Тонь коенть вана вечкса. | 113 Вымыслы человеческие ненавижу, а закон Твой люблю. |
| 114Тон – монь кекшема таркам ды монь ваксаром. Тонь валот лангс кеман-нежедян. | 114 Ты покров мой и щит мой; на слово Твое уповаю. |
| 115Туеде монь эйстэ, зыянонь теицят! Карман ванстомо монь Пазонть кармавтовксонзо. | 115 Удалитесь от меня, беззаконные, и буду хранить заповеди Бога моего. |
| 116Кемекстамак монь Эсь валот коряс, ды карман эрямо, ды а улян совавтозь визьксчамас эсь кемемасон. | 116 Укрепи меня по слову Твоему, и буду жить; не посрами меня в надежде моей; |
| 117Ульть тень нежекс – ды улян идезь. Тонь аравтовкстнэнь карман мельсэ кирдеме свал. | 117 поддержи меня, и спасусь; и в уставы Твои буду вникать непрестанно. |
| 118Весень, кить потыть Тонь аравтовкстнэде, Тон правтат, эдь сынст ёжовгалемась – те манчема. | 118 Всех, отступающих от уставов Твоих, Ты низлагаешь, ибо ухищрения их–ложь. |
| 119Тон нардат масторлангонь весе зыяновтнень кода содонть. Секскак питнейть монень Тонь мелеть-валот. | 119 Как изгарь, отметаешь Ты всех нечестивых земли; потому я возлюбил откровения Твои. |
| 120Монь рунгом сорны Тонь икеле пелемадо, ды Тонь судтнэде мон пелян. | 120 Трепещет от страха Твоего плоть моя, и судов Твоих я боюсь. |
| 121Мон эринь видестэ ды видечисэ – илямак максо монь пансицян туртов. | 121 Я совершал суд и правду; не предай меня гонителям моим. |
| 122Мелявтт уреть кисэ, иляк максо лепштямс сонзэ визькстэметненень. | 122 Заступи раба Твоего ко благу его, чтобы не угнетали меня гордые. |
| 123Сизесть монь сельмень Тонь идемат ды Тонь видечинь валот учозь. | 123 Истаевают очи мои, ожидая спасения Твоего и слова правды Твоей. |
| 124Тейть уреть марто седеймарямот коряс, тонавтомак монь Тонь аравтовкстнэнень. | 124 Сотвори с рабом Твоим по милости Твоей, и уставам Твоим научи меня. |
| 125Мон Тонь уреть, путомак монь превс, ды чарькодьсынь Тонь мелеть-валот. | 125 Я раб Твой: вразуми меня, и познаю откровения Твои. |
| 126Сась шка Азоронтень кундамс тевс: Тонь коеть колызь. | 126 Время Господу действовать: закон Твой разорили. |
| 127А вана мон Тонь кармавтовкстнэнь вечксынь сырнеде пек, ванькс сырнеде седе пек. | 127 А я люблю заповеди Твои более золота, и золота чистого. |
| 128Весе Тонь кармавтоматнень лован видекс. Кодамояк манчема а вечкан. | 128 Все повеления Твои–все признаю справедливыми; всякий путь лжи ненавижу. |
| 129Тонь мелеть-валот дивань, секскак мон сынст ванстан. | 129 Дивны откровения Твои; потому хранит их душа моя. |
| 130Тонь валтнэнь чарькодемась кази валдо, путы превс асодыцянть. | 130 Откровение слов Твоих просвещает, вразумляет простых. |
| 131Мон кургом панжтнян, стакасто таргсян оймем – истя пек бажан симемс Тонь кармавтовкстнэнь. Шнамо | 131 Открываю уста мои и вздыхаю, ибо заповедей Твоих жажду. |
| 132Варштак лангозон ды нолдык монь чумом, кода тейнят Тонь леметь вечкицятнень марто. | 132 Призри на меня и помилуй меня, как поступаешь с любящими имя Твое. |
| 133Ветяк монь эскельксэнь Тонь валот коряс ды кодамояк зыянонть иляк нолда улемс монь лангсо азорокс. | 133 Утверди стопы мои в слове Твоем и не дай овладеть мною никакому беззаконию; |
| 134Менстемак монь лепштицян эйстэ, сестэ мон ванстасынь-топавтсынь Тонь кармавтомат. | 134 избавь меня от угнетения человеческого, и буду хранить повеления Твои; |
| 135Кадык сияжды Тонь чачот Эсеть уреть туртов. Тонавтомак монь Тонь аравтовкстнэс. | 135 осияй раба Твоего светом лица Твоего и научи меня уставам Твоим. |
| 136Монь сельведень чудить апак лотксе, мекс а путыть мезекскак Тонь коеть. | 136 Из глаз моих текут потоки вод оттого, что не хранят закона Твоего. |
| 137Видечисат Тон, Азоро, ды видеть Тонь судот. | 137 Праведен Ты, Господи, и справедливы суды Твои. |
| 138онь мелеть-валот, конатнень Тон максыть, – видечи ды алкуксчи. | 138 Откровения Твои, которые Ты заповедал, –правда и совершенная истина. |
| 139Вейке арсема сэвезь сэви эйсэнь: мекс монь душмантнэ стувтызь Тонь валтнэнь. | 139 Ревность моя снедает меня, потому что мои враги забыли слова Твои. |
| 140Тонь валот толсо ванськавтозь, ды Тонь урентень сон вечкеви. | 140 Слово Твое весьма чисто, и раб Твой возлюбил его. |
| 141Кадык мон вишкинян ды покордазян, ялатеке Тонь кармавтоматнень а стувтнян. | 141 Мал я и презрен, но повелений Твоих не забываю. |
| 142Тонь видечись – те пингеде пингень видечи, ды Тонь коесь – алкуксчи. | 142 Правда Твоя–правда вечная, и закон Твой–истина. |
| 143Стакачить ды апарот куродымизь монь, ансяк Тонь кармавтовксот кандыть монень мельспаро. | 143 Скорбь и горесть постигли меня; заповеди Твои–утешение мое. |
| 144Тонь мерематне видеть пингеде пингес. Макст тень чарькод4ьксчи, ды сестэ мон карман эрямо. | 144 Правда откровений Твоих вечна: вразуми меня, и буду жить. |
| 145Весе седейсэнь тердян: Азоро, марямак монь! – Ды мон карман ванстомо Тонь аравтовксот. | 145 Взываю всем сердцем моим: услышь меня, Господи, –и сохраню уставы Твои. |
| 146Энялдан Теть: идемак монь! – Ды мон карман топавтомо Тонь мерематнень. | 146 Призываю Тебя: спаси меня, и буду хранить откровения Твои. |
| 147Ашолгадомадо икеле тердян Тонь. Тонь валот лангс мон нежедян. | 147 Предваряю рассвет и взываю; на слово Твое уповаю. |
| 148Вень перть монь сельмень панжадот, мон арсян Тонь валтнэде. | 148 Очи мои предваряют утреннюю стражу, чтобы мне углубляться в слово Твое. |
| 149Марик монь вайгелем, Азоро, Тонь седеймарямот коряс! Вельмевтемак монь Тонь видечить коряс! | 149 Услышь голос мой по милости Твоей, Господи; по суду Твоему оживи меня. |
| 150Маласот зыянов мель марто монь пансицятне, васолот сынь Тонь койдеть. | 150 Приблизились замышляющие лукавство; далеки они от закона Твоего. |
| 151Азоро, маласат Тон. Весе Тонь кармавтовкстнэ – алкуксчи. | 151 Близок Ты, Господи, и все заповеди Твои–истина. |
| 152Пек умок мон карминь содамо, кодат Тонь мерематне: Тон сынст кемекстыть пингеде пингес. | 152 Издавна узнал я об откровениях Твоих, что Ты утвердил их на веки. |
| 153Варштак монь майсемам лангс ды идемак монь! Мон а стувтнян Тонь коенть. | 153 Воззри на бедствие мое и избавь меня, ибо я не забываю закона Твоего. |
| 154Стяк монь кисэ монь тевсэнть ды идемак! | 154 Вступись в дело мое и защити меня; по слову Твоему оживи меня. |
| 155Зыяновтне васолот идемадонть – сынь а вешнить Тонь аравтовкстнэнь. | 155 Далеко от нечестивых спасение, ибо они уставов Твоих не ищут. |
| 156Азоро, Тонь вечкемат покш. Вельмевтемак монь Тонь видечить коряс. | 156 Много щедрот Твоих, Господи; по суду Твоему оживи меня. |
| 157Монь ламо пансицян ды ятон, ялатеке Тонь мерематнеде веёнов мон а тукшнан. | 157 Много у меня гонителей и врагов, но от откровений Твоих я не удаляюсь. |
| 158Неян потыцятнень ды ацирьгалян: сынь а ванстыть Тонь валот. | 158 Вижу отступников, и сокрушаюсь, ибо они не хранят слова Твоего. |
| 159Вант, кода мон вечксынь Тонь кармавтомат! Азоро, вельмевтемак монь Эсь седеймарямот коряс! | 159 Зри, как я люблю повеления Твои; по милости Твоей, Господи, оживи меня. |
| 160Весе Тонь валот – алкуксчи, ды весе Тонь видечинь аравтовкстнэ пингеде пингес. | 160 Основание слова Твоего истинно, и вечен всякий суд правды Твоей. |
| 161Прявттнэ пансить монь тувталтомо, ялатеке ансяк Тонь валот икеле монь седеем сорны. | 161 Князья гонят меня безвинно, но сердце мое боится слова Твоего. |
| 162Мон кенярдан Тонь валозот, кода се, конанень сась покш сюпавчи. | 162 Радуюсь я слову Твоему, как получивший великую прибыль. |
| 163Пек а вечкса манчеманть ды нулгодян эйстэнзэ, а вана Тонь коеть вечкса. | 163 Ненавижу ложь и гнушаюсь ею; закон же Твой люблю. |
| 164Чинь перть сисемксть инелгавтан Тонь видечинь судтнэнь кисэ. | 164 Семикратно в день прославляю Тебя за суды правды Твоей. |
| 165Покш сэтьмечи пешти Тонь коенть вечкицятнень, | 165 Велик мир у любящих закон Твой, и нет им преткновения. |
| 166Кеман-нежедян, Азоро, тень лангс: Тон идесамак. Тонь кармавтовкстнэнь топавтан. | 166 Уповаю на спасение Твое, Господи, и заповеди Твои исполняю. |
| 167 | 167 Душа моя хранит откровения Твои, и я люблю их крепко. |
| 168Ванстан Тонь кармавтоматнень ды мерематнень – Тонь икеле монь эрямонь весе китне. | 168 Храню повеления Твои и откровения Твои, ибо все пути мои пред Тобою. |
| 169Пачкодезэ монь тердемам-рангомам Тонеть, Азоро! Путомак монь превс Эсь валот коряс! | 169 Да приблизится вопль мой пред лице Твое, Господи; по слову Твоему вразуми меня. |
| 170Пачкодезэ озномам-энялдомам Тонеть! Идемак монь алтамот коряс! | 170 Да придет моление мое пред лице Твое; по слову Твоему избавь меня. |
| 171Монь кургом а лоткси Тонь шнамот – Тон тонавтат монь Эсеть аравтовкстнэнень. | 171 Уста мои произнесут хвалу, когда Ты научишь меня уставам Твоим. |
| 172Монь келем моравтсы Тонь валот – весе Тонь кармавтовкстнэ видеть. | 172 Язык мой возгласит слово Твое, ибо все заповеди Твои праведны. |
| 173Кадык Тонь кедеть ули монень лездыцякс, эдь мон кочкинь Тонь кармавтоматнень. | 173 Да будет рука Твоя в помощь мне, ибо я повеления Твои избрал. |
| 174Азоро, пек учан – Тон монь идесамак. Тонь коесь оймавты седеем. | 174 Жажду спасения Твоего, Господи, и закон Твой–утешение мое. |
| 175Мерть тень эрямс ды инелгавтомс Тонь, ды кадык Тонь виде судот лездыть монень! | 175 Да живет душа моя и славит Тебя, и суды Твои да помогут мне. |
| 176Мон а муян кинть теке ёмазь реве. Муик Тонь уреть, эдь мон эзинь стувто Тонь кармавтовкстнэнь! Шнамо | 176 Я заблудился, как овца потерянная: взыщи раба Твоего, ибо я заповедей Твоих не забыл. |