Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible Stories

Выбрать язык


Choose Old Testament Story

Choose New Testament Story

ИОАНН ПЫЛАТӤСЬЛЭН ВОРДСКЕМЕЗ

Гавриил кылчинлэн верамез быдэсмиз: ар но ӧз ортчы, Захарияен Елисаветалэн пи нунызы вордскиз. Соос туж шумпотӥзы, бускельёссы, ӵыжы-выжыоссы но соосын валче шумпотӥзы. Туала вакытэн ӵошатыса, вашкала аръёсы котькуд семьяын трос нылпи вордылӥзы. Захарияен Елисаветалэн сямен, семьяын нылпизы уг ке луы, адямиос туж куректыса улӥзы. Нылпиослы анай-атайёссылэсь, ӵыжы-выжыоссылэсь нимзэс сётылӥзы.

Тямысэтӥ нуналаз нылпилы вандӥськон сямез ортчытыны лыктӥзы, малпазы солы Захария атаезлэсь нимзэ сётыны. Талы пумит Елисавета шуиз: «Ӧвӧл, сое Иоанн шуыса нимано». Нош солы шуизы: «Тынад выжы-кумыед пӧлын та нимез нуллӥсь нокин но ӧвӧл!» Собере Захариялэсь юазы, кыӵе ним со сётысал шуыса. Со пул куриз но гожтӥз: «Иоанн солэн нимыз». Ваньзы паймизы. Соку ик солэн кылыз-ымыз усьтӥськиз но, Инмарез данъяса вераськыны кутскиз. Ваньзы куалектӥзы; Иудеялэн быдэс гурезё шаераз та сярысь вераськон вӧлмиз. Кылэм муртъёс паймыса шуизы: «Кыӵе пинал та луоз?» Со бордын Кузё-Инмарлэн кужымез улӥз. Солэн атаез, Захария, Святой Духен тыр луиз но, азьпалзэ тодытыса, тазьы шуиз: «Кузё-Инмар, Израильлэн Инмарез, дано, Аслаз калыкез шоры учкиз но солы мозмытӥськон сётӥз; Аслаз ляльчиезлэн, Давидлэн, выжыысьтыз милемлы утиськонлэсь сюрзэ ӝутӥз... Тон, нуны, Вылысь Инмарлэн пророкез шуыса нимаськод, тон уго Кузё-Инмарлэн азьтӥз мынод, Солы сюрес дасяны, сьӧлыкъёссэс куштыса утиськон сярысь Солэн калыкезлы валан сётыны...»

Иоаннлэн егит дыръяз улэм-вылэмез сярысь ӧжыт гожъямын. Лукалэн гожтэм Ӟеч Иворысьтыз шедьтыны луэ таӵе чуръёсты: «Нуны будэм, лулыныз-сюлмыныз юнмам, Израиль калыклы возьматскон нуналыз вуытозь, кыр дуннеосын улэм».

Лукалэсь Ӟеч Ивор 1:57-80


предыдущий рассказ 288 следующий рассказ