Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible Stories

Выбрать язык


Choose Old Testament Story

Choose New Testament Story

МИХЕЙ ПРОРОК

Михей пророк вордскиз Морасфит карын. Со тодытӥз Иисус Христослэн вордскемезлэсь 740–700 аръёс азьвылгес, Иудаын Иоафам, Ахаз, Езекия эксэйёс дыръя, Израильын Менаим, Факия, Факей, Осия эксэйёс кузёяськон вакытэ. Михей вераз калыклэн Инмар бордысь усёнэз сярысь; калыклэн азьветлӥсьёсызлы суд луонэз, Самарияен Иерусалимлэсь куашкамзэс но мукет со выллем тодытонъёсты со азьвыл ик вераз. Сӥонлэн лыктоно Эксэезлэн, Мессиялэн, эксэйлыкезлэн быдэс дунне вылэ вӧлмемез сярысь со тазьы тодытӥз:

«Берпум нуналъёсы тазьы луоз: Кузё-Инмарлэн Коркаезлэн гурезез гурезьёслы йыр луоз, вырйылъёслэсь вылӥе ӝутскоз, отчы калыкъёс лыктозы. Трос калыкъёс лыктыса шуозы: “Ойдолэ, Иаковлэн Инмарезлэн корказ, Кузё-Инмарлэн гурезяз тубоме. Со асьмеды Аслаз сюресъёсызлы дышетоз, Солэн сюресъёсыз кузя ветломе; уго Сӥонысь закон потоз, Иерусалимысь Кузё-Инмарлэн кылыз вӧлмоз“. Трос калыкъёсты Со судить кароз, кыдёкысь шаеръёсысь выжыослэсь шекъёссэс шарае поттоз. Ожмаськон тӥрлыксэс усы-геры лэсьтыны ӵыжатозы, шибодыоссылэсь сюрлоос лэсьтозы; калык калыклы пумит тӥр-пурт уз ни ӝуты, азьланяз ожмаськыны уз ни дышетске. Котькуд адями виноградпуд улаз, смоквапу улаз пукоз, нокин но соосты уз ни кышкатъя. Та кылъёсты Саваоф Кузё-Инмар вераз. Котькудӥз калык аслаз сюрестӥз ветлэ, нош ми пумтэм вапумъёс ӵоже Инмармылэн Кузё-Инмарлэн нимыз понна ужаломы-тыршомы. “Со нуналэ, – шуэ Кузё-Инмар, – сӧсырмемъёсты, уллямъёсты, кинъёс вылэ Мон шугадӟонъёс лэзи, огазе люкало, огазе каро... Сӥонын Кузё-Инмар соослы кузё луоз али но, пумтэм вапумъёс ӵоже“. Нош тон, пудо уллёлэн каланчаез, Сӥон ныллэн вырйылэз! Азьвыл кузё луонэд тон доры берытскоз, Иерусалимлэн нылъёсыз доры эксэйлык берытскоз... Трос калыкъёс пӧлын Иаковлэн выжыез Кузё-Инмар дорысь васькись лысву кадь луоз, турын вылэ жаляк васькись зор ву кадь луоз».

Михей 4:1-8; 5:7


предыдущий рассказ 276 следующий рассказ