Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible Stories

Choose Language


Choose Old Testament Story

Choose New Testament Story

СИСЕМ КИЗОТ ВАЧАШИ

Сисем кизода меле марнек мода лангти сась вачашись. Сембе масторхнень эзда сашендсть ломатть Египету Иосифонь кядьста кшинь рамама. Вдь Египетонь сембе ошева сон аноклафтсь ламонь сёра.

Кодак Яковонь пилес прась – Египетса ули кши, сон кучезень кемонь цёранзон кшинь рамама, мекольценянц, Вениаминонь, кадозе эсь мархтонза.

Иосиф ульсь Египетса тевонь вятикс, сон мишендсь кши сембе ломаттненди. Альняканза састь и сюконясть тейнза, эняльдсть мимс кши. Иосиф содазень эсь альняканзон, сят сонь ашезь сода. Ся пингста сявомок, мзярда синь мизь дуганцнон, мезевок колганза ашесть куленде, афи содазь, конашкава сон кеподсь.

Иосиф тись пря – ашезень сода синь, корхтась мархтост аньцек кяльста кяльс ётафты вельде. Сон мярьгсь, кле, синь салавань ваныхть, кучфт Египетонь масторть лафча ширензон содама. Альняканза лемнезь пряснон виде вайме ломанькс, фкя алянь цёракс и, кле, синь ёмла дуганнясна лядсь куду. Иосиф пякстафтозень синь. Колмоце шиня сон мярьгсь альняканзонды: «Кда тинь афкукс виде вайме ломаттяда, катк фкясь эздонт ляды тязк, а лядыхне усксазь куду кшить вачеда ломанентенди. Тяда меле вятьсасть тейне эсь ёмла дуганнянтень, эста кеман валонтенди – саде тя мастору аф кальдявонь тиема».

Альняканза тянь кулемста мярьгсть фкя-фкянди: «...Афкукс лангозонк прасть кальдяфне Иосиф дуганоньконь инкса; минь няеськ, кода муцендавсь сонь ваймоц, эняльдсь тейнек, ина минь сонь ашеськ маря; тянкса зиянцьке сатомазь». Синь ашезь сода, Иосиф шарьхкодьсы корхтамаснон. Иосиф ня валснон кулемста, лиссь тоста и аварьгодсь. Мзярда мрдась меки, мярьгсь ёткстост фкять, Симеононь, кирдемда, лядыхнень кяскавснон пяшкодемс кшида и нолдамс куду.

ШАЧЕМА 41:54-57; 42:1-25


предыдущий рассказ 74 следующий рассказ