Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible Stories

Choose Language


Choose Old Testament Story

Choose New Testament Story

КЕМОНЬ СТИРЬХНЕНЬ КОЛГА ВАЛВЕЛЯФКС

Модать лангс омбоце саманцты Исус лемдезе тя валвеляфкстьке.

«Эста Менелень Оцязорксшись ули ня кемонь стирьхнень лаца, конат сявозь вайтолснон, лиссть рьвяяйть васьфтема; ёткстост вететне ёнюфт, вететне ёньфтомот. Ёньфтомотне вайтолонь сявомста ашесть сяве мархтост вай, а ёнюфне сявсть кядьгоняс вайге. Рьвяяйсь кирдевсь, и синь сембе матодовсть.

Пялевеня кулевсь вайгяль: "Вов рьвяяйсь сай, лиседа васьфтемонза". Сембе стирьхне сргозсть, петезь вайтолснон, ёньфтомотне корхтайхть ёнюфненди: "Нюрьхтядовака аф лама вайня, минь толоньке мадыхть". Ёнюфне каршезост: "Аф, эста аф саты эстейнеконга, тейнтенге, арда ды рамада эстейнть". Мзярс стирьхне якасть рамама, тя ёткть сась рьвяяйсь. Ёнюфне, кит лац-ряц анокласть, тусть мархтонза рьвяямань илас, кенкшне пякставсть.

Меколи састь лядыкс стирьхневок, корхтайхть: "Азороньке, панчк тейнек!" Сон мярьгсь каршезост: "Видеста корхтан тейнть, аф содатядязь тинь".

Тяфта, тяда уда, вдь аф содасасть аф шить, аф пингть, мзярда сай Ломанень Цёрась».

МАТВ. 25:1-13


предыдущий рассказ 406 следующий рассказ