Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible Stories

Choose Language


Choose Old Testament Story

Choose New Testament Story

ИСУС ПАНЬЦЫНЕ МИШЕНДИХНЕНЬ ШКАЙКУДСТА

Иудеень очижида инголе Исус сась Ерусалиму. Шкайкуду сувамста няезе, тоса мишендихть букат, учат, гуленят; озадот ярмаконь полафнихть. Исус тись пиксста локша и панезень шкайкудста сембонь, учаснонга-букаснонга, срафтозень полафнихнень ярмакснон, моркшснон веляфнезень. Сяльде сон мярьгсь гуленянь мишендихненди: «Сявость нятнень тяста, Аляньконь кудонц тясть тиенде мишендемань-рамсемань кудокс». Тя пингть тонафниенза лятфтазь сёрматфть: «Тонь кудцень инкса седиень паломась сиви эсон».

Тянь каршес иудейхне мярьгсть тейнза: «Кие тейть максозе азорксшить тяфта тиендемс? Кодама тяшксса тянь няфтьсак?» Исус мярьгсь каршезост: «Калафтость тя шкайкудть, и мон колма шиста меки стяфтса». Эста иудейхне мярьгсть: «Тя шкайкудсь путневсь нильгемонь котува киза, а тон колма шиста стяфтсак?» Аньцек Исус корхтась эсь ронгонь шкайкудть колга. Мзярда сон вельмась кулофста, эста тонафниенза лятфтазь валонзон, кемасть Сёрматфти и валхненди, конатнень азозень Исус.

Ерусалимса очижинь иласа Исусонь улемстонза ламонцне няезь сонь ацерманзон и кармасть кемама сонь эзонза.

ИОАНН 2:13-23


Очижи (еврейкс песах), мокшекс "вакска ётама" али "ужяльдема", илать лемоц максфоль израилень ломаттнень Египетста лисемаснон колга лятфнеманди.


предыдущий рассказ 320 следующий рассказ