Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible Stories

Choose Language


Choose Old Testament Story

Choose New Testament Story

ДАВИД – МАРНЕК ИЗРАИЛЕНЬ ОЦЯЗОР

Саул и Ионафан цёрац шавовсть филистияннетнень мархта тюремста. Давидонди сась ломань и пачфтезе тянь. Кулянь пачфтись арьсесь, Давид кенярди Саулонь куломанцты. Аньцек Давид ашезе лятфта Саулонь кальдявста. Ризфпотмоса сон моразевсь явсемань мора Саулонь и Ионафанонь лятфнемга:

«Саул и Ионафан кельгозь и фкя мяльса эрясть,ашесть ява куломстонга.
Куцьканда вишктольхть, лефта виихтольхть.
Вай, кода синь, виихне, прасть торбаксяса!...
Ионафан прась шавфста губор пряса.
Ризнан инксот, Ионафан седибялькскяй.
Тон улеть тейне питнидонга питни...»

Тяфта явсезе Давид синь куломаснон. Тяда меле ётась эряма Хеврон ошу. Курок тоза мольсть иудань ломатть и вадезь Давидонь Иудань, Израилень лямбе ширдень масторонь, оцязоркс. Сисем пяле мархта кизода меле сон арась оцязоркс марнек Израильть лангса. Шкайсь пяшкодезе сянь, мезе мярьгондсь тейнза Самуил шкаймаряйть вельде.

ОЦЯЗОРХТ 2-ЦЕСЬ 1:1-4, 23-27; 2:1-4; 5:1-5


предыдущий рассказ 166 следующий рассказ