Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible Stories

Choose Language


Choose Old Testament Story

Choose New Testament Story

АННА МАКССЫ САМУИЛОНЬ ШКАЙТИ

Анна лемдезе цёранц Самуилкс. Мзярда цёранясь кассь, авась вятезе иденц шкайкуду Илий озксвятити, мярьгсь: «Мон – ся авась, кона пингстот ащесь тяса и озондсь Азорти. Озондомасон анань цёраня, и Азорсь максозе сянь, мезе анань кядьстонза. Тяни мон максса сонь Азорти эряфонь сембе шинзон пингс – покодема Азорти».

Анна сюконясь ляпе седи Шкайти, пара валонь азозь шназе Сонь лемонц:

«Кеняртьфтезе седиезень Азорсь!...
Монь кеняртьфтемань лезксце.
Аш Азорда иняру; иняру аньцек Азорсь.
Аш стама кеме кевбанда, кода минь Шкаеньке.
Лоткада корхнемда прянь няезь,
тяст лисенде кургстонт кальдяв валхт.
Азорсь сембонь содай Шкай,
тефне Сонь инголенза ункставихть...
Ванфтсыне эсь ломанензон аськолксснон,
а Коень колсихне юмсихть шобдаса,
няк, аф вийса таза ломанць.
Азорсь нардазь нардасыне мархтонза пялькстайхнень... »

Анна кадозе ёмла Самуилонь шкайкуду Илий озксвятить мархта. Тоса Самуил кассь-кеподсь и сатсь паромяль Шкайть и ломаттнень инголе. Эрь кизоня тядяц каннесь тейнза шкайкуду од щам, и цёранясь тя щамса покодсь Шкайти.

ОЦЯЗОРХТ 1-ЦЕ КНИГАСЬ 1:25-28; 2:1-10, 18, 19, 26


предыдущий рассказ 150 следующий рассказ