Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible Stories

Choose Language


Choose Old Testament Story

Choose New Testament Story

ПУРОМКСОНЬ ОД КОШТЬ ИНЯРУЯФТОМАЦ

Пуромксонь кошть ульсь пирьфоц – 50 м кувалмос, 25 м келес. Пирьфсь перяфоль эчке котфса, кона нюрьгсь сереса вельхтяф палманень лангса. Сонцень пуромксонь кошть ульсь 15-шка м кувалмоц и 5-шка м келец, 5-шка м серец, уженза видет. Сувама вастоц шинь стяма ширесоль.

Потмоц явфоль кафтова. Васенце пялькссь сяда оцюволь, лемнезь «Иняру», эсонзоль качакафнеманди зрнянь алтарь. Алтарть видеса ащесь зрнянь моркш, лангсонза ащесь озказнень кемгафтува кши. Тяка пяльксса ладяфоль сисем паломаса зрнянь толгядьге.

Омбоцесь, потмостонь пялькссь, явфневсь васенцеть эзда вельхтердаса. Тоса ащесь зрнянь «сотксонь арзясь», конань лангса тифтольхть кафта ангелхт. Арзяса ванфтовсть сотксонь седяфне, конатнень лангс тяштьфтольхть кемонь кошардомвалхне. Марнек омбоце пяльксть пяшкотькшнезе Шкаень иневалдсь, сяс сон лемневсь «Иняруфнень инярусна».

«Инярути» мярьгондевсь сувсемс аньцек озксвятихненди, а «Иняруфнень иняруснонды» аньцек озксвятиень оцюняти кизотивесть.

Мзярда шумордазь пуромксонь од кошть тиеманц, Моисей иняруяфтозе сонь, озксвятихненьге, конат аноклавсть тяса озксонь вятема. Тяда меле коволсь вельхтязе марнек пуромксонь кошть и Шкаень иневалдсь пяшкодезе сонь. Коволсь лездсь израиленнетненди Канаанонь модати молемста, коза Азорсь вятезень синь Египетста. Синь токсезь вастснон аньцек эста, мзярда коволсь кепсесь пуромксонь кошть вельхксс. А мзярда коволсь ашезь кепсе, синь ащесть вастсост.

Ки кувалмоньберьф синь шить няезь Азорть коволонц пуромксонь кошть вельхксса, а веть коволса палсь тол.

ЛИСЕМА 40:17-38


Сотксонь арзя – ковчег завета.


предыдущий рассказ 110 следующий рассказ