Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible

Choose Language

New Testament Books

предыдущая главаследующая глава

view with a second Bible

Uz’ Zavet vepsän kelelWorld English Bible

JOANNAN NÄGUDEZ

Revelation

Chapter 15

Chapter 15

1Sid' minä nägištin taivhas völ ühten suren da čudosižen tundmuzznaman: seičeme angelad, kudambad kandoiba seičeme pahad. Nene pahad oliba jäl'gmäižed, sikš ku niihe Jumalan viha lopihe-ki.1I saw another great and marvelous sign in the sky: seven angels having the seven last plagues, for in them God’s wrath is finished.
2Minä nägištin min-se, mi oli kuti meri st'oklaspäi, segoitadud lämoinke. St'okulmeren randal seižuiba ned, ked vägestiba živatan, sen kuvan, sen znaman da sen nimen lugun. Heiden käziš oliba Jumalan arfad,2I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God.
3i hö pajatiba Moisejan, Jumalan käskabunikan pajod da Vodnhan pajod:
— Sured da čudosižed oma sinun tegod,
Ižand Jumal, Kaikenvaldaine!
Oiktad da todesižed oma sinun ted,
sinä jumalanuskojiden kunigaz!
3They sang the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying, “Great and marvelous are your works, Lord God, the Almighty! Righteous and true are your ways, you King of the nations.
4Ken sindai ei varaida, Ižand,
ken ei ülenzoita sinun nimed?
Vaiše sinä oled pühä.
Kaik mirun rahvahad tuleba sinun edehe
da kumardasoiš sinei,
sikš ku sinun tozioiktad tegod tuliba sil'mnägubale.
4Who wouldn’t fear you, Lord, and glorify your name? For you only are holy. For all the nations will come and worship before you. For your righteous acts have been revealed.”
5Necen jäl'ghe minä nägištin, kut taivhas avaižihe pühäkodi, Jumalan eländsija.5After these things I looked, and the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened.
6Pühäkodišpäi läksiba seičeme angelad seičemen pahanke. Heil päl oliba sobad puhthas vauktas pautnaspäi, i rindhiš ümbri oli kuldasine vö.6The seven angels who had the seven plagues came out, clothed with pure, bright linen, and wearing golden sashes around their breasts.
7Sid' üks' nelläs olijaspäi andoi seičemele angelale seičeme kuldasišt mal'l'ad, kudambad oliba täuded Jumalan vihad, hänen, ken eläb kaiken i igäks.7One of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever.
8Jumalan hoštotez i hänen vägi täuti pühäkodin savul, i niken ei voind tulda pühäkodin südäimehe, edel ku oliba lopnus neniden seičemen angelan seičeme pahad.8The temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power. No one was able to enter into the temple until the seven plagues of the seven angels would be finished.


предыдущая глава Chapter 15 следующая глава