Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible

Choose Language

New Testament Books

предыдущая главаследующая глава

view with a second Bible

Uz’ Zavet vepsän kelelPyhä Raamattu (1933/1938)

JOANNAN NÄGUDEZ

Johanneksen ilmestys

Chapter 14

Luku 14

1Sid' minä nägištin: Vodnaz seižub Sionan mägel, i hänenke om sada nel'l'kümne nel'l' tuhad mest, heiden ocha om kirjutadud hänen Tatan nimi.1Ja minä näin, ja katso, Karitsa seisoi Siionin vuorella, ja hänen kanssaan sata neljäkymmentä neljä tuhatta, joiden otsaan oli kirjoitettu hänen nimensä ja hänen Isänsä nimi.
2Minä kulištin taivhaspäi änen, kudamb oli kuti suriden veziden lanktend vai kuti suren jurun judu. Än', kudamban minä kulin, oli mugažo kuti arfan än', konz arfan vändajad vändaba ičeze arfoil.2Ja minä kuulin äänen taivaasta ikäänkuin paljojen vetten pauhinan ja ikäänkuin suuren ukkosenjylinän, ja ääni, jonka minä kuulin, oli ikäänkuin kanteleensoittajain, kun he kanteleitaan soittavat.
3Valdištmiden edes da nellän olijan i vanhembiden edes pajatadihe kuti ut pajod. Sille niken ei voind opetas, vaiše nene sada nel'l'kümne nel'l' tuhad, keda osttihe malpäi.3Ja he veisasivat uutta virttä valtaistuimen edessä ja neljän olennon ja vanhinten edessä; eikä kukaan voinut oppia sitä virttä, paitsi ne sata neljäkymmentä neljä tuhatta, jotka ovat ostetut maasta.
4Hö oliba nene, ked ei paganzoitnugoi ičtaze naižidenke, hö oliba koskmatomad. Hö mäneba Vodnhan jäl'ghe, kuna hän mäneb. Heid osttihe rahvahan keskespäi kut ezmäine leib i anttihe Jumalale da Vodnhale lahjaks.4Nämä ovat ne, jotka eivät ole saastuttaneet itseään naisten kanssa; sillä he ovat niinkuin neitsyet. Nämä ovat ne, jotka seuraavat Karitsaa, mihin ikinä hän menee. Nämä ovat ostetut ihmisistä esikoiseksi Jumalalle ja Karitsalle,
5Heiden suspäi ei kulund kelastust, hö oma puhthad da vigatomad Jumalan valdištmen edes.5eikä heidän suussaan ole valhetta havaittu; he ovat tahrattomat.
6Sid' minä nägištin völ ühten angelan, kudamb lendi kesk taivast. Hän kandoi igähižen hüvän vestin, miše sanelda sidä man eläjile, kaikile rahvahile, heimoile, kelile i maile.6Ja minä näin lentävän keskitaivaalla erään toisen enkelin, jolla oli iankaikkinen evankeliumi julistettavana maan päällä asuvaisille, kaikille kansanheimoille ja sukukunnille ja kielille ja kansoille.
7Hän saneli komedal änel: «Varaikat Jumalad da ülenzoitkat händast, hänen sudan aig om tulnu! Kumarkatoiš hänele, kudamb om tehnu taivhan, man, meren dai kaik vezilähtked!»7Ja hän sanoi suurella äänellä: "Peljätkää Jumalaa ja antakaa hänelle kunnia, sillä hänen tuomionsa hetki on tullut, ja kumartakaa häntä, joka on tehnyt taivaan ja maan ja meren ja vetten lähteet".
8Hänen jäl'ghe tuli toine angel da kirgouzi: «Lanksi, lanksi Vavilon, sur'kulu lidn, kudamb ičeze vedeluzelol om jotnu kaikid rahvahid Jumalan vihan vinal!»8Ja seurasi vielä toinen enkeli, joka sanoi: "Kukistunut, kukistunut on se suuri Babylon, joka haureutensa vihan viinillä on juottanut kaikki kansat".
9Neniden kahten angelan jäl'ghe tuli völ koumanz', kudamb kirgouzi komedal änel: «Ken kumardaškandese živatale da sen kuvale i otab ocha vai kädehe sen znaman,9Ja heitä seurasi vielä kolmas enkeli, joka sanoi suurella äänellä: "Jos joku kumartaa petoa ja sen kuvaa ja ottaa sen merkin otsaansa tai käteensä,
10se-ki joškandeb Jumalan vihan vinad, kudamb nozolzoitmata om valetud hänen vihan mal'l'aha. Händast mokičeškatas lämoil da rikil pühiden angeloiden da Vodnhan edes.10niin hänkin on juova Jumalan vihan viiniä, joka sekoittamattomana on kaadettu hänen vihansa maljaan, ja häntä pitää tulella ja tulikivellä vaivattaman pyhien enkelien edessä ja Karitsan edessä.
11Lämoišpäi, kudambal mokitas rahvast, libuškandeb savu kaiken i igäks. Heil ei linne lebud öl da päiväl, ei linne nenil, ked kumardasoiš živatale da sen kuvale da nenil-ki, ked otaba hänen nimen znaman.11Ja heidän vaivansa savu on nouseva aina ja iankaikkisesti, eikä heillä ole lepoa päivällä eikä yöllä, heillä, jotka petoa ja sen kuvaa kumartavat, eikä kenelläkään, joka ottaa sen nimen merkin.
12Sid' pakitas jumalanuskojilpäi tirpandad, heilpäi, ked eläba Jumalan käsköiden mödhe da uskoba Iisusaha.»12Tässä on pyhien kärsivällisyys, niiden, jotka pitävät Jumalan käskyt ja Jeesuksen uskon.
13Minä kulištin taivhaspäi änen, kudamb sanui: «Kirjuta: Ozavad oma ned, ked neciš aigaspäi koleba uskondanke Ižandaha. Se om tozi, sanub Heng. Hö voiba lebaitas ičeze radmokišpäi, sikš ku heiden hüväd tegod tuleba heiden jäl'ghe.»13Ja minä kuulin äänen taivaasta sanovan: "Kirjoita: Autuaat ovat ne kuolleet, jotka Herrassa kuolevat tästedes. Totisesti - sanoo Henki - he saavat levätä vaivoistansa, sillä heidän tekonsa seuraavat heitä."
14Sid' nägištin necen: Oli vauged pil'v, i pil'ven päl ištui ken-se mehen pojav. Hänen päs oli kuldasine venc i kädes terav sirp.14Ja minä näin, ja katso: valkoinen pilvi, ja pilvellä istui Ihmisen Pojan muotoinen, päässänsä kultainen kruunu ja kädessänsä terävä sirppi.
15Völ üks' angel tuli pühäkodišpäi i komedal änel kidastaškanzi pil'vel ištujale: «Ota ičeiž sirp da pane se radmaha, om rahnmižen aig. Man vil'l' om küpsnu rahnmižeks!»15Ja temppelistä tuli eräs toinen enkeli huutaen suurella äänellä pilvellä istuvalle: "Lähetä sirppisi ja leikkaa, sillä leikkuuaika on tullut, ja maan elo on kypsynyt".
16Pil'vel ištui taci ičeze sirpin maha, i muga rahndihe man vil'l'.16Ja pilvellä istuva heitti sirppinsä maan päälle, ja maa tuli leikatuksi.
17Taivhan pühäkodišpäi tuli völ üks' angel, i hänel-ki oli terav sirp.17Ja taivaan temppelistä lähti eräs toinen enkeli, ja hänelläkin oli terävä sirppi.
18I altarišpäi tuli angel, kudamb oli lämoin ižandan, i kirgouzi komedal änel: «Ota ičeiž terav sirp i kerada vinmarjad man vinpusaduspäi, sikš ku marjad oma küpsnuded.»18Ja alttarista lähti vielä toinen enkeli, jolla oli tuli vallassaan, ja hän huusi suurella äänellä sille, jolla oli se terävä sirppi, sanoen: "Lähetä terävä sirppisi ja korjaa tertut maan viinipuusta, sillä sen rypäleet ovat kypsyneet".
19Angel taci ičeze sirpin maha, kerazi marjad man vinpusaduspäi i lükäiži ned Jumalan vihan surhe puzerduzastijaha.19Ja enkeli heitti sirppinsä alas maahan ja korjasi maan viinipuun hedelmät ja heitti ne Jumalan vihan suureen kuurnaan.
20Marjad polgetadihe puzerduzastijas lidnan irdpolel, i veri valoihe päliči puzerduzastijan röunoiš. Nece veren jogi oli tuhan kudensadan stadijan pitte, a süvüdel oli heboile varhindoihesai.20Ja kuurna poljettiin kaupungin ulkopuolella, ja kuurnasta kuohui veri hevosten kuolaimiin asti, tuhannen kuudensadan vakomitan päähän.


предыдущая глава Chapter 14 следующая глава