Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языках



Bible

Choose Language

Книги Ветхого Завета

New Testament Books

предыдущая главаследующая глава

view with a second Bible

ЛУКАНЬ КОРЯС ЕВАНГЕЛИЯ

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ЛУКИ

18 Глава

Глава 18

1Иисус азондсь тонафнихненди валвеляфкс, конань вельде ёрась няфтемс тейст, кода эряви най озондомс и аф прашендомс пичефксс:1Сказал также им притчу о том, что должно всегда молиться и не унывать,
2«Фкя ошса ульсь судья, кона Шкайда ашезь пеле, ломаньда ашезь визде.2говоря: в одном городе был судья, который Бога не боялся и людей не стыдился.
3Сяка ошса эрясь удава, кона сидеста якась судьяти и корхнесь: "Лезтт тейне мумс видешить, араламак лангозон молида".3В том же городе была одна вдова, и она, приходя к нему, говорила: защити меня от соперника моего.
4Аньцек судьясь ламос ашезь ёра тянь тиемс. Сяльде мярьгсь эстейнза: "Хуш мон Шкайдонга аф пелян, ломаньдонга аф виздян,4Но он долгое время не хотел. А после сказал сам в себе: хотя я и Бога не боюсь и людей не стыжусь,
5но тя удавась ваймамска ётка аф максы, араласа, лотказа сашендомда и машнефтемдон"».5но, как эта вдова не дает мне покоя, защищу ее, чтобы она не приходила больше докучать мне.
6Азорсь мярьгсь: «Кульсасть, мезе корхтай аф виде судьясь?6И сказал Господь: слышите, что говорит судья неправедный?
7Кали Шкайсь аф араласыне Эсь кочкафонзон, Тейнза шинек-венек эняльдихнень? Кали Сон аф эряскоды араламост?7Бог ли не защитит избранных Своих, вопиющих к Нему день и ночь, хотя и медлит защищать их?
8Азондса тейнть: Сон лезды Эсь кочкафонзонды и курок! Но Ломанень Цёрась мрдамстонза муй кемама модать лангса?»8сказываю вам, что подаст им защиту вскоре. Но Сын Человеческий, придя, найдет ли веру на земле?
9Сятненди, кит лувондозь пряснон видексшиса эряй ломанькс, а лиятнень мезькска ашезь путне, Иисус азондсь тяфтама валвеляфкс:9Сказал также к некоторым, которые уверены были о себе, что они праведны, и уничижали других, следующую притчу:
10«Кафта ломатть сувасть Шкаень куду озондома: фкясь фарисей, омбоцесь каяфксонь кочкай.10два человека вошли в храм помолиться: один фарисей, а другой мытарь.
11Фарисейсь арась и озондсь эсь пачканза тяфта: "Шкай! Сюконян Тейть, мес мон аф стаман, кодапт лия ломаттне, салайхне-нельгихне, кяжень тиихне, усксевихне, али вов кода тя каяфксонь кочкайсь.11Фарисей, став, молился сам в себе так: Боже! благодарю Тебя, что я не таков, как прочие люди, грабители, обидчики, прелюбодеи, или как этот мытарь:
12Поставан недяляти кафксть, макссеса кемонце пяльксть сембостон, мезе сатнян".12пощусь два раза в неделю, даю десятую часть из всего, что приобретаю.
13А каяфксонь кочкайсь ащесь ширеняса, нльне сельмонзонга пельсь кеподемс вяри; аньцек эрьхнезе мяштенц и корхтась: "Шкай! Ужяльдемак монь, пежу ломанть!"13Мытарь же, стоя вдали, не смел даже поднять глаз на небо; но, ударяя себя в грудь, говорил: Боже! будь милостив ко мне грешнику!
14Азса тейнть, каяфксонь кочкайсь тусь кудозонза видексшинь ломанькс, но аф фарисейсь. Вдь эрсь, кие оцюлгофнесы эсь прянц, ёмлалгофтови, а кие ёмлалгофтсы эсь прянц, ся оцюлгофтови».14Сказываю вам, что сей пошел оправданным в дом свой более, нежели тот: ибо всякий, возвышающий сам себя, унижен будет, а унижающий себя возвысится.
15Иисусонди вятнесть-каннесть ёмла иднят – токафтолезе Сон тейст кяденц. Тонафниенза, тянь няезь, карнезь сашендомда.15Приносили к Нему и младенцев, чтобы Он прикоснулся к ним; ученики же, видя то, возбраняли им.
16Но Иисус серьгядезень малазонза иттнень, мярьгсь: «Катк иттне сашендыхть Тейне, тясть карне, сяс мес тяфтамста ащи Шкаень Оцязорксшись.16Но Иисус, подозвав их, сказал: пустите детей приходить ко Мне и не возбраняйте им, ибо таковых есть Царствие Божие.
17Видеста корхтан тейнть: кие идь лаца аф васьфтьсы Шкаень Оцязорксшить, ся аф сувави эзонза».17Истинно говорю вам: кто не примет Царствия Божия, как дитя, тот не войдет в него.
18Оцюнятнень эзда фкясь кизефтезе Иисусонь: «Цебярь тонафты, мезе тейне тиемс пефтома эряфонь сатоманкса?»18И спросил Его некто из начальствующих: Учитель благий! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?
19Иисус мярьгсь тейнза: «Мес тон лемнесамак Монь цебярькс? Шкайда башка кивок аф цебярь.19Иисус сказал ему: что ты называешь Меня благим? никто не благ, как только один Бог;
20Содасайть кошардомвалхнень: тят полафне пола, тят шавонда, тят сала, тят васькафне лиянь лангс, ванк аляцень и тядяцень мяльснон».20знаешь заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, почитай отца твоего и матерь твою.
21Сон мярьгсь: «Сембонь тянь пяшкотькшнеса одстокиге».21Он же сказал: все это сохранил я от юности моей.
22Тянь кулемста Иисус мярьгсь тейнза: «Нинге фкя аф сатни тейть, мик сембе уликс-пароцень и явк ашуфненди, и кармай улема козяшице менельса; сяльде сак и мольхть мельган».22Услышав это, Иисус сказал ему: еще одного недостает тебе: все, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах, и приходи, следуй за Мною.
23Тянь кулемста оцюнясь пичедезевсь, сяс мес пяк козяль.23Он же, услышав сие, опечалился, потому что был очень богат.
24Иисус няезе пичедеманц, мярьгсь: «Конашкава стака козятненди сувамс Шкаень Оцязорксшити!24Иисус, видя, что он опечалился, сказал: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие!
25Козя ломанти пяк стака сувамс Шкаень Оцязорксшити, сяда тёждя ишимти ётамс салмокс пиленява».25ибо удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие.
26Тянь кулиенза мярьгсть: «Кие эста идеви?»26Слышавшие сие сказали: кто же может спастись?
27Сон каршезост: «Мезе аф тиеви ломаттненди, ся тиеви Шкайти».27Но Он сказал: невозможное человекам возможно Богу.
28Пётр мярьгсь: «Вов минь кадоськ семботь, мезеньке ульсь, и туме мельгат».28Петр же сказал: вот, мы оставили все и последовали за Тобою.
29Иисус мярьгсь: «Видеста корхтан тейнть: эрсь, кие кадозе кудонц, али рьванц, али брадонзон, али тядянзон-алянзон, али идензон Шкаень Оцязорксшить инкса,29Он сказал им: истинно говорю вам: нет никого, кто оставил бы дом, или родителей, или братьев, или сестер, или жену, или детей для Царствия Божия,
30сянди тяниень пингть максови ламоксть сяда лама, а сай пингть – пефтома эряфсь».30и не получил бы гораздо более в сие время, и в век будущий жизни вечной.
31Иисус сявозень ширеняв кемгафтува тонафниензон, мярьгсь тейст: «Вов, минь мольхтяма Иерусалиму, и тоса тиеви сембось, мезе сёрматф пророкнень вельде Ломанень Цёрать колга.31Отозвав же двенадцать учеников Своих, сказал им: вот, мы восходим в Иерусалим, и совершится все, написанное через пророков о Сыне Человеческом,
32Сонь макссазь лия ломаньтналоннетнень кядьс, кармайхть пеедема лангсонза, сялдомонза, сельгондьсазь,32ибо предадут Его язычникам, и поругаются над Ним, и оскорбят Его, и оплюют Его,
33кармайхть пикссемонза и шавсазь; и колмоце шиня Сон вельмай кулофнень эзда».33и будут бить, и убьют Его: и в третий день воскреснет.
34Но тонафнихне азфть эзда мезевок ашесть шарьхкоде. Ня валхнень смузьсна кяшфоль эздост, синь ашезь шарьхкоде, мезень колга Иисус корхтай тейст.34Но они ничего из этого не поняли; слова сии были для них сокровенны, и они не разумели сказанного.
35Мзярда Иисус малаткшнесь Иерихонти, ки трваса озафоль сокор анци.35Когда же подходил Он к Иерихону, один слепой сидел у дороги, прося милостыни,
36Сон кулезе: ваксканза ётай лама ломань, и кизефтсь: «Мезе тя тяфтамсь?»36и, услышав, что мимо него проходит народ, спросил: что это такое?
37Тейнза азозь: «Тя моли Назаретонь Иисуссь».37Ему сказали, что Иисус Назорей идет.
38Эста сон кармась ювадема: «Иисус, Давидонь Цёрац, ужяльдемак монь!»38Тогда он закричал: Иисус, Сын Давидов! помилуй меня.
39Инголе молихне карнезь юватькшнемда, аньцек сон сядонга кайгиста пешкодсь: «Давидонь Цёрац, ужяльдемак монь!»39Шедшие впереди заставляли его молчать; но он еще громче кричал: Сын Давидов! помилуй меня.
40Иисус лоткась и мярьгсь вятемс сонь малазонза. Мзярда сокорсь нежедсь Тейнза, Иисус кизефтезе сонь:40Иисус, остановившись, велел привести его к Себе: и, когда тот подошел к Нему, спросил его:
41«Мезе мяльце тифтемс Монь кядьстон?» Ся мярьгсь: «Азор, тиемак меки няикс!»41чего ты хочешь от Меня? Он сказал: Господи! чтобы мне прозреть.
42Иисус мярьгсь тейнза: «Няйхть! Кемамаце пчкафтонзе тонь».42Иисус сказал ему: прозри! вера твоя спасла тебя.
43Сокорсь эстокиге кармась няема и, Шкаень шназь, тусь Иисусонь мельге. Сембе ломаттне, кит няезь тянь, азондсть Шкайти шнамань валхт. 43И он тотчас прозрел и пошел за Ним, славя Бога; и весь народ, видя это, воздал хвалу Богу.


*а 18:42 Тя валсь греконь кяльста нинге ётафневи кода: идензе.


предыдущая глава Глава 18 следующая глава