Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

EVANGELII JOANNAN MÖDHE

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА

Глава 17

Глава 17

1Neniden sanoiden jäl'ghe Iisus libuti sil'mäd taivhaze i sanui: «Tatam, aig om tulnu. Korgenzoita arvos ičeiž Poig, miše sinun Poig-ki korgenzoitaiži arvos sindai.1После сих слов Иисус возвел очи Свои на небо и сказал: Отче! пришел час, прославь Сына Твоего, да и Сын Твой прославит Тебя,
2Sinä oled andnu kaikid mehid hänen valdha, miše hän andaiži igähižen elon kaikile, kudambid oled hänele andnu.2так как Ты дал Ему власть над всякою плотью, да всему, что Ты дал Ему, даст Он жизнь вечную.
3I igähine elo om siš, miše hö tundeba sindai, üksjaižen todesižen Jumalan, i händast, kudamban oled oigendanu, Iisusan Hristosan.3Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа.
4Minä olen korgenzoitnu sindai arvos necen man päl, olen tehnu lophusai sen radon, kudamban käskid minei tehta.4Я прославил Тебя на земле, совершил дело, которое Ты поручил Мне исполнить.
5Tatam, nügüd' sinä korgenzoita mindai arvos sinunno, korgenzoita sil korktal arvol, kudamb minai oli sinunno edel mirun tegendad.5И ныне прославь Меня Ты, Отче, у Тебя Самого славою, которую Я имел у Тебя прежде бытия мира.
6Minä olen avaidanu sinun nimen mehile, kudambid sinä valičid miruspäi i andoid minei. Hö oliba sinun, i sinä andoid heid minei. Hö oma elänuded sinun sanoiden mödhe6Я открыл имя Твое человекам, которых Ты дал Мне от мира; они были Твои, и Ты дал их Мне, и они сохранили слово Твое.
7i tedaba nügüd', miše kaik, midä oled minei andnu, om tulnu sinuspäi.7Ныне уразумели они, что все, что Ты дал Мне, от Тебя есть,
8Kaik ned sanad, kudambad sinä oled andnu minei, minä olen sanunu heile, i hö oma otnuded nene sanad südäimehe. Nügüd' hö todeks tedaba, miše minä olen tulnu sinunnopäi, i uskoba, miše sinä oled mindai oigendanu.8ибо слова, которые Ты дал Мне, Я передал им, и они приняли, и уразумели истинно, что Я исшел от Тебя, и уверовали, что Ты послал Меня.
9Minä loičen heiden poles. Minä en loiče necen mirun kaikiden mehiden poles, vaiše neniden poles, kudambid sinä oled minei andnu, sikš ku hö oma sinun.9Я о них молю: не о всем мире молю, но о тех, которых Ты дал Мне, потому что они Твои.
10Kaik, mi om minun, om sinun, i kaik, mi om sinun, om minun, i minun korged arv om tulnu sil'mnägubale heiš.10И все Мое Твое, и Твое Мое; и Я прославился в них.
11Minä jo en ole mirus, no hö oma mirus, a minä tulen sinunnoks. Pühä Tat, kaiče heid ičeiž nimel, heid, kudambid oled minei andnu, miše hö oližiba üks', muga kut mö-ki olem üks'.11Я уже не в мире, но они в мире, а Я к Тебе иду. Отче Святый! соблюди их во имя Твое, тех, которых Ты Мне дал, чтобы они были едино, как и Мы.
12Konz minä olin heidenke mirus, kaičin heid sinun nimel, heid, kudambid sinä oled minei andnu. Minä olen kaičenu heid, i ni üks' heišpäi ei kadond, vaiše se, kudambale pidi kadoda, miše tegižihe Pühiden Kirjutusiden mödhe.12Когда Я был с ними в мире, Я соблюдал их во имя Твое; тех, которых Ты дал Мне, Я сохранил, и никто из них не погиб, кроме сына погибели, да сбудется Писание.
13Nügüd' minä tulen sinunnoks. Sanun necen, ku völ olen mirus, miše minun ihastuz täutaiži heid.13Ныне же к Тебе иду, и сие говорю в мире, чтобы они имели в себе радость Мою совершенную.
14Minä olen andnu heile sinun sanad, i nece mir kandab vihan heiden päle, sikš miše hö ei olgoi miruspäi, muga kut minä-ki en ole miruspäi.14Я передал им слово Твое; и мир возненавидел их, потому что они не от мира, как и Я не от мира.
15Minä en pakiče, miše sinä otaižid heid miruspäi, no miše kaičižid heid pahaspäi.15Не молю, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы сохранил их от зла.
16Hö ei olgoi miruspäi, muga kut minä-ki en ole miruspäi.16Они не от мира, как и Я не от мира.
17Tege heid pühikš ičeiž todel. Sinun sana om tozi.17Освяти их истиною Твоею; слово Твое есть истина.
18Muga kut sinä oled oigendanu mindai mirhu, muga minä-ki oigenzin heid mirhu.18Как Ты послал Меня в мир, так и Я послал их в мир.
19Heiden täht minä andan ičtain sinun käzihe, miše hö-ki andaižihe sinun käzihe toden kal't.19И за них Я посвящаю Себя, чтобы и они были освящены истиною.
20Minä en loiče vaiše heiden poles, no mugažo neniden poles, kudambad heiden sanoiden kal't uskoba minuhu.20Не о них же только молю, но и о верующих в Меня по слову их,
21Minä loičen, miše hö kaik oližiba üks', ninga kut sinä, Tatam, oled minus i minä sinus, miše hö-ki oližiba meiš kuti üks', i mir uskoiži, miše sinä oled oigendanu mindai.21да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, --да уверует мир, что Ты послал Меня.
22Sen korktan arvon, kudamban sinä oled andnu minei, olen minä andnu heile, miše hö oližiba üks', ninga kut mö sinunke olem üks'.22И славу, которую Ты дал Мне, Я дал им: да будут едино, как Мы едино.
23Ku minä olen heiš, i sinä oled minus, siloi hö oma kogonaz üks', i mir el'gendab, miše sinä oled oigendanu mindai i oled armastanu heid muga, kut mindai.23Я в них, и Ты во Мне; да будут совершены воедино, и да познает мир, что Ты послал Меня и возлюбил их, как возлюбил Меня.
24Tatam, minä tahtoin, miše ned, kudambid oled minei andnu, oližiba minunke sigä, kus minä olen. Sigä hö nägištaba minun korktan arvon hoštotesen, kudamban sinä oled andnu minei, sikš miše oled armastanu mindai edel mirun tegemišt.24Отче! которых Ты дал Мне, хочу, чтобы там, где Я, и они были со Мною, да видят славу Мою, которую Ты дал Мне, потому что возлюбил Меня прежде основания мира.
25Tozioiged Tatam, mir ei tunde sindai, no minä tunden, i nene, kudambad oma tägä, tedaba, miše sinä oled oigendanu mindai.25Отче праведный! и мир Тебя не познал; а Я познал Тебя, и сии познали, что Ты послал Меня.
26Minä olen avaidanu heile sinun nimen i avaidaškanden völ edemba-ki, miše armastuz, kudambal sinä oled mindai armastanu, püžuiži heiš, i minä püžuižin heiš.»
26И Я открыл им имя Твое и открою, да любовь, которою Ты возлюбил Меня, в них будет, и Я в них.


предыдущая глава Глава 17 следующая глава