Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПАВЕЛОНЬ ВАСЕНЦЕ СЁРМАЦ КОРИНФ ОШЕНЬ КЕМАЙХНЕНДИ

ПЕРВОЕ ПОСЛАНИЕ К КОРИНФЯНАМ

8 Глава

Глава 8

1Тяни карман корхтама сивольть колга, конань каннесазь озксказнекс аф афкуксонь шкайхненди. Шарьхкотьф, минь сембонь улихть содамошиньке тянь колга. Но содамошись тиендьсы ломанть прянь няикс, а кельгомась ломанть касфтсы.1О идоложертвенных яствах мы знаем, потому что мы все имеем знание; но знание надмевает, а любовь назидает.
2Кда кивок арьси, бта сон мезе-бди содай, ся нинге аф содай стане, кода тейнза эряволь содамс.2Кто думает, что он знает что-нибудь, тот ничего еще не знает так, как должно знать.
3Но кда кие кельгсы Шкайть, сянди максовсь содамоши Шкайть эзда.3Но кто любит Бога, тому дано знание от Него.
4Эрь вов, сянь колга, мярьгондеви-аф ярхцамс сивольда, конань каннесазь озксказнекс аф афкуксонь шкайхненди. Минь содасаськ, аф афкуксонь шкайсь – тя мезевок аш, и аш лия Шкай, фкя-тяка Шкайда башка.4Итак об употреблении в пищу идоложертвенного мы знаем, что идол в мире ничто, и что нет иного Бога, кроме Единого.
5Кда и улихть лия шкайхть масторлангса али менельса: вдь лама тяфтамда, кинь лемнесазь шкайкс и азоркс,5Ибо хотя и есть так называемые боги, или на небе, или на земле, так как есть много богов и господ много, --
6но тейнек ули аньцек фкя Шкай – Аляньке, кона семботь тиезе и конань инкса минь эрятама; Азордонга фкя – Иисус Христоссь, кинь вельде сембось тиф и кинь вельде минь эрятама.6но у нас один Бог Отец, из Которого все, и мы для Него, и один Господь Иисус Христос, Которым все, и мы Им.
7Но аф сембонь ули тяфтама содамошисна. Конат-конат сяшкава тонадсть аф афкуксонь шкайхненди, нльне тянемс сивольда ярхцамста арьсихть – тя сивольсь лемтьф шкайхненди. Тянкса синь лафча ваймовайгяльсна тиендеви аф арукс.7Но не у всех такое знание: некоторые и доныне с совестью, признающею идолов, едят идоложертвенное как жертвы идольские, и совесть их, будучи немощна, оскверняется.
8Ярхцамбяльсь аф вятьсамазь минь Шкайти. Минь мезевок аф саттама, кда ярхцатама, и мезевок аф юмафттама, кда аф ярхцатама.8Пища не приближает нас к Богу: ибо, едим ли мы, ничего не приобретаем; не едим ли, ничего не теряем.
9Ванода, аньцек афоль ара тяфтама воляшинте пупордама кевкс лафчненди.9Берегитесь однако же, чтобы эта свобода ваша не послужила соблазном для немощных.
10Вдь кда кивок ня лафчнень эзда няйхтянза тонь, содамоши мархтоть, шра ваксса аф афкуксонь шкайхнень озкскудса, дяряй сонь аф эвондай мялец ярхцамс озксказнекс максф сивольда?10Ибо если кто-нибудь увидит, что ты, имея знание, сидишь за столом в капище, то совесть его, как немощного, не расположит ли и его есть идоложертвенное?
11Вов тяфта, тонь содамошицень эзда юмай лафча кемай ялгаце, конань инкса кулось Христос.11И от знания твоего погибнет немощный брат, за которого умер Христос.
12Эсь кемай ялгатнень каршес пежень тиемста и лафча ваймовайгяльснон сялгомста-пялемста, тон тият пеже Христость каршес.12А согрешая таким образом против братьев и уязвляя немощную совесть их, вы согрешаете против Христа.
13Сяс, кда ярхцамбяльсь арси туфталкс кемай ялгазень пежес праманцты, мон мзярдонга аф карман ярхцама сивольда, тяза пра пежес инксон монь кемай ялгазе.13И потому, если пища соблазняет брата моего, не буду есть мяса вовек, чтобы не соблазнить брата моего.


предыдущая глава Глава 8 следующая глава