Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МОИСЕЕНЬ ОМБОЦЕ КНИГАЦ
ЛИСЕМАСЬ

Вторая книга Моисеева. Исход

Глава 32

Глава 32

1Ломаттне няемок, Моисей ламос аф мрдай панда пряста, кочкавсть Аарононди и мярьгсть тейнза: «Тик тейнек шкай, кона молель инголенк, сяс мес минь аф содасаськ, мезе лиссь ся алять, Моисеень, мархта, кона лихтемазь минь Египетонь масторста».1Когда народ увидел, что Моисей долго не сходит с горы, то собрался к Аарону и сказал ему: встань и сделай нам бога, который бы шел перед нами, ибо с этим человеком, с Моисеем, который вывел нас из земли Египетской, не знаем, что сделалось.
2Аарон мярьгсь тейст: «Валхтость зрнянь пилькснень рьвянтень, цёрантень и стирентень пилестост, и кандость тейне».2И сказал им Аарон: выньте золотые серьги, которые в ушах ваших жен, ваших сыновей и ваших дочерей, и принесите ко мне.
3Сембе ломаттне валхтозь зрнянь пилькснень эсь пилестост и кандозь Аарононди.3И весь народ вынул золотые серьги из ушей своих и принесли к Аарону.
4Сон сявозень кядьстост, валсь эздост бука и петезе лангонц оржа керомбяльса. Ломаттне мярьгсть: «Израиль, вага шкайце, кона лихтензе тонь Египетонь масторста!»4Он взял их из рук их, и сделал из них литого тельца, и обделал его резцом. И сказали они: вот бог твой, Израиль, который вывел тебя из земли Египетской!
5Тянь няемста Аарон путсь букать инголе алтарь и ювадсь: «Ванды ётафттама Азорти ила».5Увидев сие, Аарон поставил пред ним жертвенник, и провозгласил Аарон, говоря: завтра праздник Господу.
6Омбоце шиня ломаттне сргозсть варьхмодемшовор и кандсть марнек плхтамань озксказнет и сетьмошинь озксказнет. И ломаньтналсь озась ярхцама и симома, а сяльде прянь аф кирдезь тиендсть визьксонь тефт.6На другой день они встали рано и принесли всесожжения и привели жертвы мирные: и сел народ есть и пить, а после встал играть.
7Азорсь мярьгсь Моисеенди: «Эряскотт валгомс алу, сяс мес гастявсь ломаньтналце, конань тон лихтить Египетонь масторста.7И сказал Господь Моисею: поспеши сойти; ибо развратился народ твой, который ты вывел из земли Египетской;
8Пяк курок синь пувордасть кить лангста, конанди Мон ладяйне синь. Синь валсть эстейст зрняста бука и сюконясть инголенза, кандсть тейнза озксказнет и мярьгсть: "Израиль, вага шкайце, кона лихтензе тонь Египетонь масторста!"»8скоро уклонились они от пути, который Я заповедал им: сделали себе литого тельца и поклонились ему, и принесли ему жертвы и сказали: вот бог твой, Израиль, который вывел тебя из земли Египетской!
9Азорсь тага мярьгсь Моисеенди: «Мон няйса тя ломаньтналть, и няйса – сон пяк каршек моли.9И сказал Господь Моисею: Я вижу народ сей, и вот, народ он--жестоковыйный;
10Тяни кадомак Монь, катк Монь кяжезе крьвязи лангозост, и Мон машфтсайне синь. Меле Мон тиян пяк оцю ломаньтнал тонь эздот».10итак оставь Меня, да воспламенится гнев Мой на них, и истреблю их, и произведу многочисленный народ от тебя.
11Но Моисей ёразе ляпомфтемс Азорть, эсь Шкаенц, сон мярьгсь: «Азор, тяза крьвязе кяжце Эсь ломаньтналцень лангс, конань Тон лихтить Египетонь масторста Эсь оцю вийсот и кеме кядьсот.11Но Моисей стал умолять Господа, Бога Своего, и сказал: да не воспламеняется, Господи, гнев Твой на народ Твой, который Ты вывел из земли Египетской силою великою и рукою крепкою,
12Афольхть мярьге египтяттне: "Сон кальдявонь арьсезь лихтезень синь, мялец юмафтомс-арафтомс синь, шавомс панттнень лангса и нардамс синь мода лангста". Сявк эздост плхтай кяжцень и полафтк мяльцень – тяк машфне Эсь ломаньтналцень.12чтобы Египтяне не говорили: на погибель Он вывел их, чтобы убить их в горах и истребить их с лица земли; отврати пламенный гнев Твой и отмени погубление народа Твоего;
13Лятфтайть Авраам, Исаак и Израиль покодихнень, конатненди Тон варать Эсь пряцень мархта, корхтамок: "Мон сяшкава ламолгофтсайне тинь юромонь поладыентень, нльне синь лувкссна ули менелень тяшттнень лаца, и сембе ся модать, конань колга Мон мярьгонь, Мон максса тинь юромонь поладыентенди, и синь кармайхть азорондама лангсонза пефтома пингс"».13вспомни Авраама, Исаака и Израиля, рабов Твоих, которым клялся Ты Собою, говоря: умножая умножу семя ваше, как звезды небесные, и всю землю сию, о которой Я сказал, дам семени вашему, и будут владеть вечно.
14Азорсь полафтозе мяленц, ашезе тие ся кальдявть, конань ёразе кучемс Эсь ломаньтналонц лангс.14И отменил Господь зло, о котором сказал, что наведет его на народ Свой.
15Моисей шарфтсь и кармась валгома панда пряста. Кядьсонза сон кирдсь сотксонь няфти кафта седяфт, конатнень лангса сёрматфоль кафцьке пяльде: ингольденге, фталдонга.15И обратился и сошел Моисей с горы; в руке его были две скрижали откровения, на которых написано было с обеих сторон: и на той и на другой стороне написано было;
16Кевонь седяфнень тиезень Шкайсь, сёрматфксненьге седяфнень лангса сёрмадозень Шкайсь.16скрижали были дело Божие, и письмена, начертанные на скрижалях, были письмена Божии.
17Мзярда Иисус кулезе, кодама увф кеподсь юватькшни ломаньтналсь, сон мярьгсь Моисеенди: «Лоткама вастста кулеви тюремань вайгяль».17И услышал Иисус голос народа шумящего и сказал Моисею: военный крик в стане.
18Но Моисей мярьгсь:
«Тя ювадихть аф сяськихне,
     и афи сяськфне.
     Мон кулян морама».
18Но Моисей сказал: это не крик побеждающих и не вопль поражаемых; я слышу голос поющих.
19Маладомок ломаньтналть лоткама вастонцты, Моисей няйсь бука и пяляз кштимат. Эста сон лаказевсь кяжса и ёрдазень кядьстонза кевонь седяфнень, и синь лазовсть пандала.19Когда же он приблизился к стану и увидел тельца и пляски, тогда он воспламенился гневом и бросил из рук своих скрижали и разбил их под горою;
20Моисей сявозе букать, конань синь тиезь, плхтазе толса, тапазе пулькс и почедозе ведть лангс. И тя ведьта симдезень Израилень ломаттнень.20и взял тельца, которого они сделали, и сжег его в огне, и стер в прах, и рассыпал по воде, и дал ее пить сынам Израилевым.
21Моисей мярьгсь Аарононди: «Мезе ня ломаттне тисть тейть, мезенкса тон сувафтыть синь тяшкава оцю пежес?»21И сказал Моисей Аарону: что сделал тебе народ сей, что ты ввел его в грех великий?
22Но Аарон мярьгсь: «Тяза крьвязе монь азорозень кяжец. Тон содасак тя ломаньтналть, сон пяк тёждяста сувай пежес.22Но Аарон сказал: да не возгорается гнев господина моего; ты знаешь этот народ, что он буйный.
23Синь мярьгсть тейне: "Тик тейнек шкай, кона молель инголенк. Минь аф содасаськ, мезе лиссь Моисеень мархта, ся ломанть мархта, кона лихтемазь минь Египетонь масторста".23Они сказали мне: сделай нам бога, который шел бы перед нами; ибо с Моисеем, с этим человеком, который вывел нас из земли Египетской, не знаем, что сделалось.
24Мон мярьгонь тейст: "Кинь ули зрняц, валхтость лангстонт", и синь максозь тейне. Мон ёрдайне зрнять толти, и лиссь тя букась».24И я сказал им: у кого есть золото, снимите с себя. и отдали мне; я бросил его в огонь, и вышел этот телец.
25Моисей няезе: тя ломаньтналсь лиссь кедьстонза. Аарон макссь тейст воляши вятемс пряснон кода мяльсна, и сяс синь арасть пеедема вастокс душманцнон сельмоса.25Моисей увидел, что это народ необузданный, ибо Аарон допустил его до необузданности, к посрамлению пред врагами его.
26Моисей арась лоткама вастть ортанзон ваксс и мярьгсь: «Кие Азорть инкса, ся саза тейне!» И кочкавсь вакссонза Левиень сембе юромоц.26И стал Моисей в воротах стана и сказал: кто Господень, --ко мне! И собрались к нему все сыны Левиины.
27Сон мярьгсь тейст: «Тяфта корхтай Азорсь, Израилень Шкайсь: "Тонгость перьфозонт эсь торонтень. Ётасть ломаньтналть лоткама вастонц фкя песта сявомок омбоцети, и меки. Катк эрсь шавсы эсь брадонц, эсь ялганц и эсь мала ломаненц"».27И он сказал им: так говорит Господь Бог Израилев: возложите каждый свой меч на бедро свое, пройдите по стану от ворот до ворот и обратно, и убивайте каждый брата своего, каждый друга своего, каждый ближнего своего.
28Левиень юромста ломаттне тисть Моисеень валонц коряс, и ся шиня ломаньтналста шавфоль колмошка тёжянь ломань.28И сделали сыны Левиины по слову Моисея: и пало в тот день из народа около трех тысяч человек.
29Моисей мярьгсь: "Тячи максость прянтень Азорти покодеманди, эрсь цёранц и брадонц эряфснон питнеса, и Сон кучи тейнть бславама тячи".29Ибо Моисей сказал: сегодня посвятите руки ваши Господу, каждый в сыне своем и брате своем, да ниспошлет Он вам сегодня благословение.
30Омбоце шиня Моисей мярьгсь ломаньтналти: «Тинь тиеде оцю пеже. Но мон куцян Азорти, пади, монь лиси ляпомгофтомс пежентень сталмонц Азорть инголе».30На другой день сказал Моисей народу: вы сделали великий грех; итак я взойду к Господу, не заглажу ли греха вашего.
31Моисей мрдась Азорти и мярьгсь: «Вай, тя ломаньтналсь сувась оцю пежес: сон тись эстейнза зрнянь шкай.31И возвратился Моисей к Господу и сказал: о, народ сей сделал великий грех: сделал себе золотого бога;
32Нолдак синь пежеснон, а кда аф нолдасак, эста моньге нардамак Эсь книгастот, коза сёрмадомайть».32прости им грех их, а если нет, то изгладь и меня из книги Твоей, в которую Ты вписал.
33Но Азорсь мярьгсь Моисеень каршес: «Мон нардаса книгастон сянь, кие тись пеже Монь инголен.33Господь сказал Моисею: того, кто согрешил предо Мною, изглажу из книги Моей;
34А тяни архт, и вятьк ломаньтналть тов, коза Мон мярьгонь тейть. Ватт, Монь ангелозе кармай молема инголет. Но мзярда сай пингсь, Мон пантфтса ня ломаттнень кядьста шумоснон тя пежеть инкса».34итак, иди, веди народ сей, куда Я сказал тебе; вот Ангел Мой пойдет пред тобою, и в день посещения Моего Я посещу их за грех их.
35Азорсь кучсь пелькс урма ломаньтналть лангс сянкса, мес синь кошардозь Аарононь тиемс тейст зрнянь бука.35И поразил Господь народ за сделанного тельца, которого сделал Аарон.


*а 32:17 Тяса корхтави Иисус Навинонь колга.


предыдущая глава Глава 32 следующая глава