Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ИОАННЫН ВОЗЫМО СВЯТОЙ ЕВАНГЕЛИЙ

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА

Глава 3

Глава 3

1Фарисей-влак коклаште Никодим лӱман еҥ лийын. Тудо иудей вуйлатыше гыч иктыже улмаш.1Между фарисеями был некто, именем Никодим, один из начальников Иудейских.
2Икана Иисус деке йӱдым толын да Тудлан каласен: «Равви, ме палена: Тый Юмо деч толшо Туныктышо улат, вет Юмо пеленже ок лий гын, нигӧат Тыйын ыштыме гай палдарыше палым ыштен ок керт».2Он пришел к Иисусу ночью и сказал Ему: Равви! мы знаем, что Ты учитель, пришедший от Бога; ибо таких чудес, какие Ты творишь, никто не может творить, если не будет с ним Бог.
3Иисус тудлан вашештен: «Чынак, чынак тыланет ойлем: кӧ кӱшычын ок шоч гын, тудо Юмын Кугыжанышым ужын ок керт».3Иисус сказал ему в ответ: истинно, истинно говорю тебе, если кто не родится свыше, не может увидеть Царствия Божия.
4Никодим Тудлан ойлен: «Шоҥго еҥ кузе шочын кертеш? Тудо, аважын кӧргышкыжӧ мӧҥгеш пурен, кокымшо гана шочын кертеш мо?»4Никодим говорит Ему: как может человек родиться, будучи стар? неужели может он в другой раз войти в утробу матери своей и родиться?
5Иисус вашештен: «Чынак, чынак тыланет ойлем: кӧ вӱд деч да Шӱлыш деч ок шоч, тудо Юмын Кугыжанышыш пурен ок керт.5Иисус отвечал: истинно, истинно говорю тебе, если кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие Божие.
6Кап деч шочшо кап лиеш, Шӱлыш деч шочшо – шӱлыш.6Рожденное от плоти есть плоть, а рожденное от Духа есть дух.
7Тыланда кӱшычын шочаш кӱлеш манын ойлымемлан ит ӧр.7Не удивляйся тому, что Я сказал тебе: должно вам родиться свыше.
8Шӱлыш кушто шона, тушто шӱла. Тудын йӱкшым колат, но тудо кушечын толеш да кушко кая – от пале: Шӱлыш деч шочшо кажне еҥ денат тыгак лиеш».8Дух дышит, где хочет, и голос его слышишь, а не знаешь, откуда приходит и куда уходит: так бывает со всяким, рожденным от Духа.
9Никодим йодын: «Кузе тыге лийын кертеш?»9Никодим сказал Ему в ответ: как это может быть?
10Иисус вашештен: «Тый Израильын туныктышыжо улат да тидым от пале?10Иисус отвечал и сказал ему: ты--учитель Израилев, и этого ли не знаешь?
11Чынак, чынак тылат ойлем: ме мом палена, тудым ойлена, мом ужынна, тудым таныклена, но те мемнан таныклымынам ынеда колышт.11Истинно, истинно говорю тебе: мы говорим о том, что знаем, и свидетельствуем о том, что видели, а вы свидетельства Нашего не принимаете.
12Тиде тӱнясе нерген ойлымемлан огыда ӱшане гын, пылпомышсо нерген ойлымемлан кузе ӱшанен кертыда?12Если Я сказал вам о земном, и вы не верите, --как поверите, если буду говорить вам о небесном?
13Пылпомышто улшо Айдеме Эрге деч моло нигӧат пылпомышко кӱзен огыл. Пылпомыш гыч волышо Айдеме Эрге веле тушко кӱзен.13Никто не восходил на небо, как только сшедший с небес Сын Человеческий, сущий на небесах.
14Кузе Моисей ир мландыште кишкым нӧлталын, Айдеме Эргат тыгак нӧлталме лийшаш.14И как Моисей вознес змию в пустыне, так должно вознесену быть Сыну Человеческому,
15Тудлан ӱшаныше-влак ынышт йом, курымаш илышым налышт манын, тыге лиеш.15дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную.
16Юмо тӱням туге йӧратен, Ик Шкет Эргыжымат пуэн; Эргыжлан ӱшаныше иктат ынже йом, а курымашлык илышым налже манын, тыге ыштен.16Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную.
17Юмо Эргыжым мландӱмбаке тӱням титаканыш лукташ огыл, а тӱня Тудын гоч утаралтше манын колтен.17Ибо не послал Бог Сына Своего в мир, чтобы судить мир, но чтобы мир спасен был чрез Него.
18Эргылан ӱшаныше титаканыш ок лукталт, а ӱшаныдыме уже титаканыш лукталтын, вет тудо Юмын Ик Шкет Эргыжын лӱмжылан ӱшанен огыл.18Верующий в Него не судится, а неверующий уже осужден, потому что не уверовал во имя Единородного Сына Божия.
19Судитлымаш тидак: тӱняшке волгыдо толын, но пашашт осаллан кӧра еҥ-влак пычкемышым волгыдо деч утларак йӧратеныт.19Суд же состоит в том, что свет пришел в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы;
20Удам ыштыше кеч-кӧат волгыдым ужмышудымо лиеш да, пашаже чарашке ынже лек манын, волгыдо деке ок тол, вет пашаже – осал.20ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его, потому что они злы,
21А Юмо дене ушнен ыштыме пашаже койжо манын, чын почеш ыштыше еҥ волгыдо деке толеш».21а поступающий по правде идет к свету, дабы явны были дела его, потому что они в Боге соделаны.
22Тылеч вара Иисус тунемшыже-влак дене пырля Иудей мландыш каен, тушто нунын дене пырля лийын да тынеш пуртен.22После сего пришел Иисус с учениками Своими в землю Иудейскую и там жил с ними и крестил.
23А тиде жапыште Салим воктенысе Енонышто Иоаннат тынеш пуртен, тушто вӱд шуко лийын. Тудын деке еҥ-влак миеныт, Иоанн нуным тынеш пуртен.23А Иоанн также крестил в Еноне, близ Салима, потому что там было много воды; и приходили туда и крестились,
24Иоанн але казаматыш шындыме лийын огыл.24ибо Иоанн еще не был заключен в темницу.
25Иоаннын тунемшыж-влак да иудей-влак коклаште эрныме йӱлам шуктымо нерген ӱчашымаш лектын.25Тогда у Иоанновых учеников произошел спор с Иудеями об очищении.
26Нуно Иоанн деке миеныт да каласеныт: «Равви, Иордан вес могырышто тый денет пырля лийше Айдеме, кӧн нерген тый таныкленат, теве Тудо тынеш пурта, да чылан Тудын деке каят».26И пришли к Иоанну и сказали ему: равви! Тот, Который был с тобою при Иордане и о Котором ты свидетельствовал, вот Он крестит, и все идут к Нему.
27Иоанн вашештен: «Пылпомыш гыч ок пуалт гын, айдеме нимом налын ок керт.27Иоанн сказал в ответ: не может человек ничего принимать на себя, если не будет дано ему с неба.
28Мый ойленамыс: ”Мый Христос омыл, мый Тудын деч ончыч колтымо улам”. Тиде шомакым шке колында.28Вы сами мне свидетели в том, что я сказал: не я Христос, но я послан пред Ним.
29Кӧн марлан налшаш ӱдыржӧ уло, тудо каче. Качын йолташыже, тудым колыштын, воктенак шога, качын йӱкшым колын, куан дене темеш. Кызыт мыйын тиде куанем шукталтын.29Имеющий невесту есть жених, а друг жениха, стоящий и внимающий ему, радостью радуется, слыша голос жениха. Сия-то радость моя исполнилась.
30Тудлан кушман, а мылам иземман.30Ему должно расти, а мне умаляться.
31Кӱшыч Толшо чылашт деч кӱшнӧ. Мланде деч шочшо шкежат мланде веле да мланде деч шочшо семын ойла. Но кӧ пылпомыш гыч толеш, Тудо чылашт деч кӱшнӧ.31Приходящий свыше и есть выше всех; а сущий от земли земной и есть и говорит, как сущий от земли; Приходящий с небес есть выше всех,
32Мом Тудо ужын да колын, тудын нергенак таныкла, но Тудын таныклен ойлымыжым нигӧ шӱмышкыжӧ ок пыште.32и что Он видел и слышал, о том и свидетельствует; и никто не принимает свидетельства Его.
33Кӧ Тудын таныклен ойлымыжым шӱмышкыжӧ пышта, тидын дене Юмын чын улмыжым пеҥгыдемден ончыкта.33Принявший Его свидетельство сим запечатлел, что Бог истинен,
34Кӧм Юмо колтен, Тудо Юмын шомакым ойла: Шӱлышым Юмо виса дене огыл пуа.34ибо Тот, Которого послал Бог, говорит слова Божии; ибо не мерою дает Бог Духа.
35Ача Эргым йӧрата да чыла Тудын кидыш пуэн.35Отец любит Сына и все дал в руку Его.
36Кӧ Эргылан ӱшана, тудын курымашлык илышыже уло, а кӧ Эргын мутшым ок колышт, тудо илышым ок уж: Юмын шыдыже тудын ӱмбалне кодеш». 36Верующий в Сына имеет жизнь вечную, а не верующий в Сына не увидит жизни, но гнев Божий пребывает на нем.


*а 3:3 «Кӱшычын» – грек мутым «уэш» манынат кусараш лиеш. Тыгак – 3:7.

*б 3:8 Грек йылмыште ик мутак «шӱлыш» ден «мардеж» шомакым ончыкта.

*в 3:14 «Кишке» – книга мучаште «Той дене ыштыме кишке» мутым ончо.

предыдущая глава Глава 3 следующая глава