Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ИОАННЫН ВОЗЫМО СВЯТОЙ ЕВАНГЕЛИЙ | ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА |
Глава 2 | Глава 2 |
1Кумшо кечын Галилейысе Кана олаште сӱан лийын. Тушто Иисусын Аважат улмаш. | 1На третий день был брак в Кане Галилейской, и Матерь Иисуса была там. |
2Сӱаныш Иисусымат тунемшыж-влак дене пырля ӱжыныт. | 2Был также зван Иисус и ученики Его на брак. |
3Йошкар арака пытен, да Иисусын Аваже Тудлан ойлен: «Нунын йошкар аракашт уке». | 3И как недоставало вина, то Матерь Иисуса говорит Ему: вина нет у них. |
4Иисус вашештен: «Ӱдырамаш, Мыланемже да Тыланетше мо вара? Мыйын жапем але шуын огыл». | 4Иисус говорит Ей: что Мне и Тебе, Жено? еще не пришел час Мой. |
5Аваже тарзе-влаклан ойлен: «Мом Тудо каласа, ыштыза». | 5Матерь Его сказала служителям: что скажет Он вам, то сделайте. |
6Иудей-влакын эрныме йӱлаштым эртараш тушто куд кӱ ате лийын. Кажнышкыже кок-кум печке*а наре вӱд пурен. | 6Было же тут шесть каменных водоносов, стоявших по обычаю очищения Иудейского, вмещавших по две или по три меры. |
7Иисус тарзе-влаклан каласен: «Атылашке вӱдым темыза». Нуно тич теменыт. | 7Иисус говорит им: наполните сосуды водою. И наполнили их до верха. |
8«А ынде коштал налза да сӱанвуйлан наҥгайыза», – ойлен Иисус. Нуно наҥгаеныт. | 8И говорит им: теперь почерпните и несите к распорядителю пира. И понесли. |
9Кунам сӱанвуй йошкар аракаш савырныше вӱдым подыл ончен, – а кушеч налмым тудо пален огыл, вӱдым коштал налше тарзе-влак веле паленыт, – тудо шкеж деке качым ӱжын | 9Когда же распорядитель отведал воды, сделавшейся вином, --а он не знал, откуда это вино, знали только служители, почерпавшие воду, --тогда распорядитель зовет жениха |
10да ойлен: «Кеч-кӧат ондак сай йошкар аракам йӱкта, шуко йӱмекышт веле – начарракым. А тый сай аракам тымарте араленат». | 10и говорит ему: всякий человек подает сперва хорошее вино, а когда напьются, тогда худшее; а ты хорошее вино сберег доселе. |
11Туге Иисус Галилейысе Канаште палдарыше палыже-влаклан тӱҥалтышым ыштен. Тидын дене Тудо шке чапшым ончыктен. Тунемшыж-влак Тудлан ӱшаненыт. | 11Так положил Иисус начало чудесам в Кане Галилейской и явил славу Свою; и уверовали в Него ученики Его. |
12Тылеч вара Иисус Капернаумыш миен, Тудын дене пырля Аваже, изаже да тунемшыж-влак лийыныт. Но тушто икмыняр кече веле шогеныт. | 12После сего пришел Он в Капернаум, Сам и Матерь Его, и братья его, и ученики Его; и там пробыли немного дней. |
13Иудей-влакын Кугечышт лишемын, да Иисус Иерусалимыш толын. | 13Приближалась Пасха Иудейская, и Иисус пришел в Иерусалим |
14Храм кудывечыште ӱшкыжым, шорыкым, кӧгӧрченым ужалыше-влакым да оксам вашталтыл шинчыше-влакым ужын. | 14и нашел, что в храме продавали волов, овец и голубей, и сидели меновщики денег. |
15Кандыра дене солам ыштен, Иисус нуным храм гыч чыланыштымат – шорыкге, ӱшкыжге – поктен луктын, оксам вашталтылше-влакын оксаштым йоктарен, ӱстелыштым савырал шуэн. | 15И, сделав бич из веревок, выгнал из храма всех, также и овец и волов; и деньги у меновщиков рассыпал, а столы их опрокинул. |
16Кӧгӧрченым ужалыше-влаклан Тудо ойлен: «Кайык-влакым тышечын наҥгайыза! Ачамын пӧртшым ужалкалыме пӧртыш ида савыре!» | 16И сказал продающим голубей: возьмите это отсюда и дома Отца Моего не делайте домом торговли. |
17Тыгодым тунемшыж-влак кузе возымым шарналтеныт: «Тыйын пӧртетын чапше верч тыршымаш Мыйын чонем йӱлалта».*б | 17При сем ученики Его вспомнили, что написано: ревность по доме Твоем снедает Меня. |
18Тунам иудей-влак вашештеныт: «Тыге ышташ Тыланет эрыкым пуымым мыланна могай палдарыше пале дене ончыктет?» | 18На это Иудеи сказали: каким знамением докажешь Ты нам, что имеешь власть так поступать? |
19Иисус каласен: «Тиде храмым шалатыза, Мый тудым кум кечыште угыч нӧлтем». | 19Иисус сказал им в ответ: разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его. |
20Иудей-влак ойленыт: «Тиде храмым нылле куд ий чоҥеныт, а Тый тудым кум кечыште нӧлтен шындынет?» | 20На это сказали Иудеи: сей храм строился сорок шесть лет, и Ты в три дня воздвигнешь его? |
21А Иисусын ойлымо храмже Тудын капше лийын. | 21А Он говорил о храме тела Своего. |
22Иисусын колымаш гыч ылыж кынелмекыже, тунемшыж-влак Тудын тыге ойлымыжым шарналтеныт да Возымашланат, Иисусын ойлымыжланат ӱшаненыт. | 22Когда же воскрес Он из мертвых, то ученики Его вспомнили, что Он говорил это, и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус. |
23Кунам Иисус Иерусалимыште Кугече пайремыште лийын, Тудын ыштыме палдарыше палыже-влакым шуко еҥ ужын да лӱмжылан ӱшанаш тӱҥалын. | 23И когда Он был в Иерусалиме на празднике Пасхи, то многие, видя чудеса, которые Он творил, уверовали во имя Его. |
24Но Иисус нунылан Шкенжым ӱшанен пуэн огыл, вет Тудо чыланыштымат пален. | 24Но Сам Иисус не вверял Себя им, потому что знал всех |
25Айдеме нерген Тудлан нигӧн умылтарымыже кӱлын огыл, айдемын чоныштыжо мо улмым Тудо Шке пален. | 25и не имел нужды, чтобы кто засвидетельствовал о человеке, ибо Сам знал, что в человеке. |
*а 2:6 «Печке» – 40 литр наре.
*б 2:17 Пс 68:10.