Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
1Jumalan uskalmo piästä Hänen huogavundukohtah on vie väis. Sendäh pidäy vardoijakseh, gu nikedä teis ei löyttäs dorogale jiännyönny.2Kuulimmohäi myögi hyvän viestin huogavundah näh juuri muga, kui meijän ammuine rahvas. No tämä kuultu sana ei tuonnuh heile nimidä hyviä: eigo hyö uskottu sih, eigo se tartunuh heih.3A myö, kudamat rubeimmo uskomah, piäzemmö huogavundukohtah. Sanoihäi Jumal niilöih toizih niškoi:
- Muga kui Minä vihas annoin lujan sanan,
«hyö nikui ei piästä Minun huogavundukohtah»,
hos Häi oli azunuh huogavundukohtan valmehekse jo muailman luajindua myö.4Myö sen tiijämmö sen periä, midä Häi sanou Kirjutuksien kudamaslienne kohtas seiččemendeh päiväh niškoi: «Seiččemendenny päivänny Jumal huogavui kaikis omis ruadolois.»5A tuas enne sanotus kohtas Häi sanou: «Hyö nikui ei piästä Minun huogavundukohtah.»
6Ga sit on tozi, gu erähät piästäh sinne, a toizet, kudamile hyvä viesti annettih tiediä enzimäzikse, ei piästy sinne sanankuulemattomuon täh.7Sendäh Jumal pani uvven piäzendypäivän, «tämän päivän». Häi vet äijiä myöhembi Davidan suul sanoi ielpäi mainitut sanat:
- Tänäpäi, gu kuuletto Hänen iänen,
älgiä kovendakkua omua syväindy.
8Gu jo Jošua ollus vedänyh rahvahan huogavundukohtah, Jumal ei paissus toizes päiväs, kudai tulou myöhembi.9Sendäh Jumalan rahvahal huogavundupäivän pruazniekku on vie ielpäi.10Ken piäzöy huogavundukohtah, se huogavuu omis ruadolois, kui huogavui Jumal oman ruavon ruattuu.11Pangua sit kai väit, gu piästä sih huogavundah, gu niken ei ottas kuavua niilöis sanankuulemattomis da ei katkies dorogas.
12Jumalan sana on elävy da vägevy. Se on terävembi gu mitahto kaksiteräine miekku; se pystäy syväh, eroittau mielen da hengen, nivelet da luut, se suudiu sydämen tahtot da mielet.13Ni mi ei ole peitos Jumalaspäi. Kai, midä on luajittu, on pal'l'ahannu da avvoi Hänen silmien ies; Hänele meil pidäy andua čottu.
14Gu meil on suuri ylimäine pappi, kudai meni taivahis läbi, Iisus, Jumalan Poigu, ga sit pyzykkiämmö lujah sit uskos, kudai meil on.15Meilhäi on moine ylimäine pappi, kudai ylen hyvin ellendäy meijän vajavuon, Händy on muaniteltu kaikelleh, kui meidy muanitellah, vai Häi ei luadinuh riähkiä.16Astukkuammo sit rohkieh hyvän Jumalan prestolan edeh, gu suaja armo da löydiä hyvys, konzu meile pidäy abuu.