Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

TOINE KIRJAINE FESSALONIKALAZILE

2-е Послание к Фессалоникийцам

Lugu 2

Глава 2

1Otammo nygöi paginoih Ižändän Iisusan Hristosan tulendan da sen, gu meidy kerätäh Hänen luo. Pokoroičemmokseh teile, vellet,1Молим вас, братия, о пришествии Господа нашего Иисуса Христа и нашем собрании к Нему,
2älgiä hedi menetäkkiä mielii, älgiä annakkua pöllättiä iččie sil, buite Hengi jiävii Ižändän päivän jo tulluokse, ni paginoil sih näh, ni buitegu meijän kirjutetul kirjazel, kudamas on se samaine viesti.2не спешить колебаться умом и смущаться ни от духа, ни от слова, ни от послания, как бы нами посланного, будто уже наступает день Христов.
3Älgiä annakkua nikelle nimih luaduh muanittua iččie. Se päivy ei tule, kuni rahvas ei hyllätä Jumalan uskuo da kuni ei jiävei Jumalan zakonoin vastustai*a, häviendäh lepitty.3Да не обольстит вас никто никак: ибо день тот не придет, доколе не придет прежде отступление и не откроется человек греха, сын погибели,
4Häi, vastustai, nostau iččie korgiembale kaikkie, midä sanotah jumalakse da midä palvotah, istuhes iče jumalankodih i panou iččie Jumalakse.4противящийся и превозносящийся выше всего, называемого Богом или святынею, так что в храме Божием сядет он, как Бог, выдавая себя за Бога.
5Mustatto, kui minä sanelin teile täh niškoi jo silloi, konzu olin teijän luo.5Не помните ли, что я, еще находясь у вас, говорил вам это?
6Työ tiijättö, mi piettelöy händy, ei anna jiäviekseh, kuni ei tule hänen aigu.6И ныне вы знаете, что не допускает открыться ему в свое время.
7Viha Jumalan zakonoi vastah peitoči jo ruadau omua. Vai vältyy tiel se, mi vie piettelöy,7Ибо тайна беззакония уже в действии, только не совершится до тех пор, пока не будет взят от среды удерживающий теперь.
8dai jiävihes se Jumalan zakonoin vihaniekku, kudaman Ižändy Iisus tappau oman suun hengähtyksel da hävittäy omal jiävindyvalgiel.8И тогда откроется беззаконник, которого Господь Иисус убьет духом уст Своих и истребит явлением пришествия Своего
9Jumalan zakonoin vihaniekan jiävindy on sattanan ruado. Se roih suuren väinke, tunnusruadoloin da kummienke, kudamat muanitetah.9того, которого пришествие, по действию сатаны, будет со всякою силою и знамениями и чудесами ложными,
10Se kielastelii muanittau niilöi, kudamat ollah menemäs häviendäh, sendäh gu ei suvaittu tottu, kudai piästänys heidy.10и со всяким неправедным обольщением погибающих за то, что они не приняли любви истины для своего спасения.
11Sikse Jumal työndäy heijän piäle vägevän yöksytändän, anna hyö uskottas kielastukseh,11И за сие пошлет им Бог действие заблуждения, так что они будут верить лжи,
12i nenga suajah suvvon kaikin net, kudamat ei uskottu tottu, a suvaittih viärytty.
12да будут осуждены все, не веровавшие истине, но возлюбившие неправду.
13No meil ainos pidäy kiittiä Jumalua teijän täh, vellet, kudamat oletto Ižändäle kallehet. Jumalhäi valličči teidy piäzemäh enzimäzenny, konzu Hengi luadiu teidy pyhäkse, i konzu työ uskotto praudah.13Мы же всегда должны благодарить Бога за вас, возлюбленные Господом братия, что Бог от начала, через освящение Духа и веру истине, избрал вас ко спасению,
14Sih niškoi Häi kučuigi teidy jevangelien kauti, kudaman myö toimmo, anna työgi suazitto meijän Ižändän Iisusan Hristosan kunnivon.14к которому и призвал вас благовествованием нашим, для достижения славы Господа нашего Иисуса Христа.
15Ga olgua sit lujannu, vellet, da ripukkua niilöis opastuksis, kudamat myö annoimmo teile suusanal libo kirjutimmo kirjazes.15Итак, братия, стойте и держите предания, которым вы научены или словом или посланием нашим.
16Iče meijän Ižändy Iisus Hristos da Jumal, meijän Tuatto, kudai suvaičči meidy da omas hyvyös andoi meile ilmanigäzen urostuksen da lujan nad'oužan,16Сам же Господь наш Иисус Христос и Бог и Отец наш, возлюбивший нас и давший утешение вечное и надежду благую во благодати,
17vagavutakkah teijän mielet da lujendakkah teidy kaikis hyvis ruadolois da paginois.17да утешит ваши сердца и да утвердит вас во всяком слове и деле благом.


*a 2:3 Täs on pagin tiedämättömäs ristikanzas, kudamua vastah Hristos toruau jälgipäivänny. Kačo javot 8-9.


предыдущая глава Глава 2 следующая глава