Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
1Ižändät, olgua oigiet omien orjienke, piekkiä heidy kaikkii yhtenjytyi. Mustakkua: teilgi taivahas on Ižändy.
2Moliettokseh heittelemättäh, molijessas olgua hyväs tolkus da kiitäkkiä Jumalua.3Moliettokseh sit meijängi puoles, anna Jumal avuas veriän Hänen sanan levittämizele, i myö voizimmo sanella peittomielii Hristossah näh, sen sanelendan täh minä olen čieppilöis.4Moliettokseh, gu minä voizin avata net peittomielet rahvahile da paista muga, kui minul pidäs!5Ulgopuolizienke olgua mielevät, konzu kui aigu käsköy.6Olgua ainos hyväsanazet, yhtelläh ližäkkiä sanoih suolua. Pidäy tiediä, kelle kui vastata.
7Kaikes, mi koskeh minuu, sanelou teile Tihikku, armas uskovelli, surematoi abuniekku da ruadovelli Ižändän ruavos.8Työnnän händy teijän luo juuri sikse, gu häi vedäs teile viestin meis da alevuttas teijän sydämen.9Hänenke tulou surematoi da armas velli Onisimu, kudai on teigäläine. Hyö sanellah teile kaikes, midä tänne kuuluu.
10Teile työndäy tervehytty Aristarhu, kudai istuu tyrmäs yhtes minunke, da vie Marku, Varnavan sevoitar, kudamah niškoi työ saitto käskyt. Vastakkua händy, gu tullou.11Tervehytty työndäy Iisus, kudamua sanotah vie Justakse. Hyö ollah aino jevreit, kudamat ruatah yhtes minunke Jumalan valdukunnan hyvyökse, i hyö ollah minule suurennu tuvennu.12Tervehytty työndäy teigäläine Epafras, Hristosan Iisusan käskyläine, kudai ainos malitus toruau teijän täh, gu työ pyzyzittö kaikes hyvänny da lujannu kaikes, mi on Jumalan tahto.13Voin tovestua, kui äijän häi nägöy vaivua teijän täh da niilöin täh, kudamat eletäh Laodikies da Ijerapol'as.14Teile työtäh tervehytty armas douhturi Luka, da vie Dimas.
15Tervehytty Laodikies olijoile vellile, Nimfa-sizärele da uskojien kanzukunnale, kudai kerävyy hänen kois.16Konzu tämä kirjaine roih lugiettu teijän keskes, annakkua se lugiettavakse Laodikien uskojien kanzukunnale, a työ luvekkua Laodikieh työtty kirjaine.17Sanokkua Arhipale: «Musta hyvin ruadua se ruado, kudaman sait Ižändäspäi.»
18Omal käil kirjutan tervehyöt teile minä, Puavil. Mustakkua minun čieppilöi. Armo olgah teijänke.