Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
1Tahton, ku tiedäzittö, kui lujah minä ponnistelemmos teijän täh, laodikielazien täh da kaikkien muijien täh, kudamat nikonzu silmy silmäh ei nähty minuu.2Tahton, gu suvaičuksel yhtistetyt heijän sydämet suadas rohkevuttu da gu hyö suadas suuri da syvä ellendys. Sit hyö tiijustetah Jumalan peittomielet - se on Hristos,3kudamah kai mielevyön da tiijon elot on peitetty.4Sanon tämän sikse, gu niken ei muanittas teidy viizahil paginoil.5Hos minä rungači en ole teijän keskes, no hengel olen teijänke da olen hyväs mieles, gu näin, mittuine hyvä sobu on teijän keskes da mittuine luja on teijän usko Hristossah.
6Sendäh, muga, kui otitto omakse Hristosan Iisusan, Ižändän, mugai eläkkiä Hänes.7Juurrukkua Häneh, nostakkua oma elaigu Hänen varah da kazvakkua lujikse uskos, kui teile opastettih. Anna teijän sydämes on kohurilleh kiitändysanua.8Vardoikkuattokseh, gu niken ei vedäs teidy bokkah filosoufiel da tyhjil muanittelendoil, kudamien pohjannu ollah rahvahan opastandat da tämän ilman väit, a ei Hristos.9Hänes eläy kai Jumalan täydehys rungači,10i teil on täydehys Hänes. Häi on kaikkien valloin da vägilöin piä.11Häneh teidy yhtyttäy ymbärileikkuandu, kudai ei ole luajittu ristikanzan käzil. Teil on Hristosan ymbärileikkuandu, riähkähizen oman ičen jaksandu.12Ristijes teidy yhtes Hänenke pandih muah i yhtes Hänenke nostatettih kuollielois, gu uskoitto Jumalan vägeh, Hänen, kudai nostatti Hristosan kuollielois.13Työ olitto kuolluot omien riähkien periä da sen periä, gu olitto ymbärileikkuamattomat, no Jumal luadii teidy eläväkse yhtes Hristosanke. Häi prostii meile kai riähkät.14Häi hävitti käskylöinneh sen kirjutuksen, kudai viärittäy meidy, da luadii sen tyhjäkse sil, gu nuagličči sen ristah.15Häi luadii väittömikse vallat da väit, da huigai heidy kaikkien ies, gu luadii Hristosas niilöin voittajan.
16Anna sit niken ei suudi teidy sit, midä työ syöttö da juotto, kui piettö pruazniekkoi, uvvenkuun da suovatan päiviä.17Net kai ollah vai sen kuvahaine, mi on tulemas; a Hristosan rungu on tovelline.18Anna teil ei kiško voittajan palkua niken, ken suvaiččou heitelläkseh pienembäkse, palvou anheliloi da eläy omis nägylöis. Moizen ristikanzan luajitah ylbiekse hänen omat tyhjät mielet.19Häi ei ole kiini Hristosas, kudai on piä da kudai pidäy huoldu kogo rungas, pidäy sen tukus nivelien da pelvahien vuoh, i muga se rungu kazvau, kui tahtou Jumal.
20Gu kerran työ kuolitto yhtes Hristosanke da piäzittö tämän ilman vägilöin käzis, mikse iellehgi elättö muga, buite kuulutto täh muailmah, da heityttö moizile käskylöile kui21«älä tartu», «älä opi», «älä koske»?22Nämä käskythäi koskietahes sidä, mi piettyy häviey. Net ollah vai rahvahan käskyt da opastandat.23Nämä käskyt ozutetahes mielevinny omaluajitun jumalallizuon, alendumizen da rungan muokkuandan täh, no niilöis ei ole nimittumua abuu, gu pidiä käzis rungan himoloi.