Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
1Konzu tulin teijän luo, vellet, tulin sanelemah teile Jumalan peittomielii, no en tahtonuh sanella sidä suuril da mielevil sanoil.2Duumaičin, gu teijän luo olles en tiijä muudu nimidä, tiijän vai Iisusan Hristosan, vai ristah nuaglitun Hristosan.3Työ näittö minuu väittömänny da suures varavos särizijänny.4Minun paginoin da jevangelien sanelendoin vägi ei olluh ristikanzan mielevyös, a niilöis paginois nägyi Jumalan Hengen vägi,5anna teijän uskon pohjannu olis ei ristikanzan viizahus, a Jumalan vägi.
6Mielevytty myö sanelemmo niilöile, ket ollah sih valmehet, no emmo nygözen muailman mielevytty, emmogo nygözen muailman vallanpidäjien mielevytty, niilöin, kudamat mennäh häviendäh.7Myö sanelemmo Jumalan peitos pietys mielevyös, sit kätketys mielevyös, kudaman Häi jo enne aijoin alguu lepii meile taivahallizekse valgiekse.8Sidä mielevytty ei ellendännyh niken nygözen muailman vallanpidäjis. Gu ellendettänys, eihäi sit ni nuaglitannus ristah taivahallizen valgien Ižändiä.9No kui on kirjutettu:
- Midä silmy ei nähnyh, midä korvu ei kuulluh, mi ei nossuh ristikanzan sydämeh, midä Jumal valmisti niilöile, ket Händy suvaijah,
10sen Häi meile avai omal Hengel. Hengihäi nägöy läbi kai, Jumalan syvyötgi.11Kenbo muut, gu ei ristikanzan oma hengi, tiedäy, midä ristikanzas on? Mugai sen, midä Jumalas on, tiedäy vai Jumalan Hengi.12No myö emmo suannuh muailman hengie, a saimmo Hengen, kudai on Jumalaspäi, gu ellendäzimmö, midä Häi andoi meile lahjakse.13Sih niškoi myö pagizemmogi, no sanommo sen Hengen opastettuloil sanoil, a ei ristikanzan mielen annettuloil sanoil, sellitämmö hengellizet dielot hengellizesti.14Ristikanzan mieli ei ota sidä, mi on tulluh Jumalan Hengespäi, hänele se on mielettömys. Häi sendäh ei voi ellendiä sidä, gu sidä pidäy kaččuo hengellizesti.15Pyhän Hengen vallas olii ristikanzu voibi suudie kaikkie, no händy iččie niken ei voi suudie.16Ken tiedäy Ižändän mielet, gu ruveta n'evvomah Händy? A meil on Hristosan mieli.