Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
1Lapsuot minun! Kirjutan tämän teile, gu etto luadis riähkiä. A ku ken luadinou riähkiä, meil on Tuatan luo Puolistai, kudai on oigei: Iisus Hristos.2Häi on prosken'n'u meijän riähkis, i ei vai meijän riähkis, a kogo muailman riähkis.
3Sit myö tiijämmö, myö tunnemmo Iisussua, gu novvammo Hänen käskylöi.4Ken sanou, buite tiedäy Iisussua, a iče ei novva Hänen käskylöi, se on kielastelii, i tozi ei ole sit ristikanzas.5No ken kuundelou Hänen sanua, hänes Jumalan suvaičus on roinnuh tävvekse. Sit myö tiijämmö, myö olemmo Hänes.6Sil, kudai sanou, buite pyzyy Hänes, pidäy eliä muga, kui eli Häi.
7Armahat minun! Käsky, kudaman teile kirjutan, ei ole uuzi. Se on se vahnu käsky, kudai teil oli alguudah myö, se sana, kudaman työ kuulitto.8Yhtelläh käsky, kudaman teile kirjutan, on uuzi: se käsky on tulluh tovekse Hänes da teis, sikse gu pimei häviey, i tozi valgei jo pastattau.9Ken sanou, buite häi on valgies, a iče vihuau omua vellie, se vie on pimies.10Ken suvaiččou vellie, pyzyy valgies, da hänes ei ole nimidä, mi vedäs riähkih.11A se, ken vihuau vellie, on pimies. Häi kävelöy pimies, eigo tiijä, kunne menöy, gu pimei sogai hänen silmät.
15Älgiä suvaikkua tädä muailmua, älgiä suvaikkua sidä, midä täs muailmas on. Gu ken suvainnou tädä muailmua, hänes ei ole Tuatan suvaičustu.16Sikse gu kai, midä muailmas on: rungan himot, silmien himot da löyhkändy omal elaijal – tämä kai ei ole Tuataspäi tulluh, a on tulluh muailmaspäi.17Muailmu on häviemäs kaikkien omien himoloinke, no ken täyttäy Jumalan tahtot, pyzyy ilmazen ijän.
18Lapset, nygöi ollah jälgimäzet aijat. Työ kuulitto, on tulemas antihristu, i nygöi on jo jiävinyhes äijy antihristua. Sit myö tiijämmö: nygöi ollah jälgimäzet aijat.19Nämä ristikanzat lähtiettih meijän joukospäi, no hyö ei ni oldu meijän. Gu hyö oldanus meijän, hyö pyzytännys meijän joukos. No heijän lähtendy ozutti sen, gu ei kaikin olla meijän.20A teidy on voijelluh Pyhä, i kaikin työ tiijättö toven.21Minä kirjutan teile ei sikse, gu työ etto tiedäs praudua, a sikse, gu työ tiijättö sen da ellendättö: ni mi kielastus ei tule tovespäi.22Ga kenbo sit on kielastai, gu ei se, kudai sanou: Iisus ei ole Hristos? Moine ristikanzu on antihristu, häi on hyllännyh kui Tuatan, mugai Poijan.23Ken hylgiäy Poijan, sil ei ole Tuattuagi, no ken ottau Poijan, sil on Tuattogi.24Pyzykkäh teis se, min työ kuulitto allus algajen. Gu se, min työ kuulitto allus algajen, pyzynöy teis, sit työgi pyzyttö Poijas da Tuatas.25A se, min Häi uskaldi meile, on tämä: ilmanigäine elos.
26Tämän minä kirjutin teile niilöih näh, kudamat tahtotah yöksyttiä teidy.27No teis pyzyy se voidelu, kudaman työ saitto Pyhäspäi, i teile ei pie nikenen opastandoi. Hänen voidelu opastau teidy kaikes, i se voidelu on tovelline, ei ole kielas. Kui se voidelu teidy opasti, mugai pyzykkiä Hänes.
28Muga, lapsuot, pyzykkiä Hristosas, gu Hänen jiävihyy voizimmo olla rohkiet da emmo puuttus huigieh Hänen ies, konzu Häi tulou.29Gu tiijättö, Häi on oigei, ellendättö sengi: jogahine, ken eläy oigiel, on rodinuhes Jumalas.