Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главас русским текстом

SOLOMONAN SANANPOLVIEN KNIIGU

Lugu 24

Oigiedu pidäy puolistua

1Älä kadehti pahoi rahvahii,
älä tahto olla heijänke.
2Hyö tahtotah vägivaldua,
pahas paistah heijän suut.

3Viizahuol luajitah taloi,
ellendys on sen alustu.
4Maltandal se täyttyy
kaikel kallehel da čomal.

5Viizas on vägevy,
mielevy suau vägie.
6Sikse mielenke vie voinua omua,
sinuu lykystäy, gu ollou äijy nevvonandajua.

7Vähämielizele on viizahus liijan korgiel.
Häi on vaikkani linnan veriälöin ies.

8Kel mieles on ainos luadie pahua,
häi suau pahantahtojan nimen.
9Mi on mieles vähämielizel, se on riähky,
tylgei on niärittäi rahvahale.

10Gu pahoil aijoil sinul ei täydynyh vägie,
sit pieni on sinun vägi.

11Piästä surmattavakse otettuloi,
jokse jätät avuttah tapettavakse suudittuloi?
12Vai sanotgo sit: «Myö emmo sidä tiedänyh»?
Eigo ni sydämien Oppii sidä tiijä?
Kudai kaččou sinun sydämeh, Häi tiedäy
dai maksau ristikanzale hänen ruadoloi myö.

13Syö, poigu, metty, se on hyvä,
sotois suadu on magei sinun keroile.
14Moine on i viizahus sinun hengele:
gu sinä lövvät sen, sinul on tulii aigu,
usko ei ole kaimattu.

15Älä luaji, jumalatoi, pahuttu oigien koile,
älä hävitä hänen huogavundusijua.
16Oigei hos seiččie kerdua langennou,
ga nouzou, a jumalatoi kuaduu surmah.

17Älä ihastu, konzu pakkuu sinun vastustai,
älä liekastelei, konzu häi öntästyy.
18Eiga Ižändy nägöy sen, suuttuu sinule piäle
da vältäy hänes Oman vihan.

19Älä tabavu pahanluadijoile piäle,
älä kadehti jumalattomii,
20sikse gu pahoil ei ole tuliedu aigua,
jumalattomien lampu sammuou.
21Varua Ižändiä, poigu, da tsuarii.
Vältelei niis, ket ečitäh torua.
22Vuottamattah tulou niis mollembis puolis surmu.
Ken arbuau, kuspäi se tulou?

23Vie nenga sanottih mielevät:

Suudijal ei pie ottua nikenen puoldu.
24Ken sanou viäryniekale: «Sinä olet oigei»,
sidä kirotah rahvas, ruvetah vihuamah kai rovut.
25A ken suudiu oigieh,
sidä ruvetah suvaiččemah da kiittämäh.

26Suudu andau se,
ken vastuau toven sanal.

27Rua ezmäi ruavot taloin ulgopuolel,
lope ruavot omal pellol,
a sit hommua kodi da pereh.

28Älä viäryöl tovesta oman lähimäzen piäle,
mikse kielastua omal suul?
29Älä sano: «Kui häi luadii minule,
muga minä luajin hänele,
maksan hänele hänen ruadoloi myö».

30Minä matkain laškan pellos siiriči
da vähämielizen miehen viinumuarjusavun rinnal.
31Sie kai kazvoitui ohtoil, peityi šiiloil,
kiviaidu sie kuadui.
32Minä näin da painoin sydämeh,
kačoin da sain opastuksen:
33«Vähäzen maguat, kodvazen nukahtelettos,
kodvazen virut käit ristai –
34i tulou, kui kävelii, sinun köyhys
da nuužu tulou kui mies toravehkehienke».

предыдущая глава Глава 24 следующая глава