Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главас русским текстом

SOLOMONAN SANANPOLVIEN KNIIGU

Lugu 22

Köyhien painajale Ižändy tazuau

1Hyvä sluavu on parembi suurdu eluo,
kunnivo on parembi hobjua da kuldua.

2Bohattu da köyhy vastavutah,
yhten dai toizen on luadinuh Ižändy.

3Mielevy nägöy pahuon da peittyy,
a opastumattomat astutah kohti da suajah kohlut.

4Sanankuulii da Ižändiä varuaju suau
bohatuksen, kunnivon dai elaijan.

5Piidoituhjot da verkot ollah viärymielizen matkoil.
Ken kaččou omua hengie, vältykkäh niis.

6Ohjua lapsi matkan allus oigiele dorogale,
sit häi vahnannugi ei välty sil.

7Köyhy on bohatan vallas,
velguniekku rodieu andajan orjakse.

8Ken viärytty kylväy, se pahuttu leikkuau,
ei rodei hänel vihakeppii.
[Hyväl mielel andajua suvaiččou Jumal,
Häi avvuttau täyttiä hänen dielot.]

9Hyväsydämelline roih hyvitetty,
sikse gu andau köyhäle omas leiväs.
[Voiton da kunnivon suau lahjoin andai,
ližäkse häi suau omale puolele ottajan hengengi.]

10Aja iäre menettäi, dai häviey hoppu,
lopeh riidu da kirovo.

11Kel on syväin puhtas, sil on hyvät sanat huulil,
sille tsuari on dovariššu.

12Ižändän silmät vardoijah tiedoloi,
a uskottoman sanat Häi hylgiäy.

13Lašku sanou: «Leijon on pihal,
minuu tapetah augivon keskel!»

14Karguajan naizen suu on syvä haudu:
kenen piäle suuttuu Ižändy, se pakkuu sinne.

15Mielettömys tartui nuoreh mieheh,
no oijendai rozgu ajau sen siepäi.

16Ken abeiččou köyhiä gu bohattuo,
da lahjou bohattua, se rodieu köyhäkse.

Viizahien sanat

17Kaldua korvu da kuule viizahien sanat
da kiännä syväin minun tiedoloih.
18Hyvä rodieu, gu net oldaneh sinul sydämes,
net roijah sinul suusgi.
19Gu sinä uskozit Ižändäh, minä opastan sinuu tänäpäigi,
a sinä musta.
20Engo minä kolmesti kirjutannuh
sinule nevvolois da opastandois,
21gu opastua sinuu tarkoile toven sanoile
gu sinä voizit vediä toven sanat sinun työndäjile?

22Älä ole kiškojannu köyhäl, sikse gu häi on köyhy,
älägo ahtista ozattomua linnan veriällyö,
23sikse gu Ižändy seguou sih dieloh
da ottau hengen ahtistajal.

24Älä tartu tabahizeh,
älägo mene kiivakkahan dovarišakse,
25gu et harjavus hänen dorogoih
da et suattas omua piädy petlah.

26Älä ole niis, kuduat lyvväh kätty
da annetah sana vierahis vellois.
27Gu sinul ei olle mil maksua,
mikse luadie muga, gu sinul otettas magavussija bokan al?

28Älä siirrä vahnua mežua,
kuduan pandih sinun tuatat.

29Näitgo ristikanzua, kudai on kirkei omis dielolois?
Häi rubieu seizomah tsuariloin ies, no ei prostoloin ies.

предыдущая глава Глава 22 следующая глава