Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главас русским текстом

SOLOMONAN SANANPOLVIEN KNIIGU

Lugu 21

Jumalattomii hävitetäh

1Tsuarin syväin on Ižändäl käis kui vezivirdu,
Häi ohjuau sen kunne tahtou.

2Ristikanzu pidäy oigiennu kaikkii matkoi,
no Ižändy viessuau sydämet.

3Eliä tovel da olla oigiennu
on Ižändäle enämbäl mieldy myö migu verhu.

4Silmien ylbevys da sydämen julgevus,
kudamat ollah jumalattomis, on riähky.

5Tarkan ruadajan mielet vietäh kyllyöh,
a huolittai tirpau köyhytty.

6Ken keriäy eluo kielastuksen vuoh,
se on gu tuulen hengähtys, häi eččiy surmua.

7Jumalattomien vägivaldu kuaduu heile piäle,
sikse gu hyö kieldävyttih toves.

8Pahakse heittynyön tie on mutkikas,
a putin ristikanzan tie on oigei.

9Parembi on eliä levon čupul,
migu pahan akanke suures kois.

10Jumalatoi tahtou pahua,
häi ei žiälöiče ni omua dovariššua.

11Konzu annetah mieldy pahanluadijale, se on toizilegi opastus,
a konzu opastetah viizastu, hänele liženöy tieduo.

12Jumalalline kaččou jumalattomien kodii,
kui jumalattomien piäle tulou ozattomus.

13Ken salbuau korvat, konzu köyhy kirguu,
se ičegi rubieu kirgumah, i händy ei kuulta.

14Peitoči annettu lahju aleittau vihan,
a šižälih syvätty lahjus – sammuttau tavan.

15Oigei suudo on ilo oigeimielizele,
a pahan luadijale varaitus.

16Ken yöksyy mielevyön tiel,
se puuttuu kuolluzien keskeh.

17Ken suvaiččou pidiä iluo, se köyhtyy,
a ken suvaiččou viinua da hyviä syömisty, se ei bohatu.

18Jumalallizen lunnahakse rodieu jumalatoi,
a oigeimielizen lunnahakse – muanittai.

19Parembi on eliä tyhjäs muas,
migu kurkettajan da pahatabazen akan rinnal.

20Viizahan talois on eluo dai hyviä syömisty,
a mieletöi kai menettäy.

21Ken pyzyy toves da armos,
se löydäy elaijan, toven dai kunnivon.

22Viizas valduau vägevien linnan,
murdau sen seinät, kudamih hyö uskottih.

23Ken piettelöy omua suudu da kieldy,
se vardoiččou pahas omua hengie.

24Julgei pahanluadii – huijutoi on hänen nimi –
rehendeleh omal suurel ylbevyöl.

25Omah ahnehuoh kuolou lašku,
sikse gu hänen käit ei tahtota ruadua.

26Häi joga päiviä äijäl ahnastau,
a oigei andau, ei žiälöiče.

27Jumalattoman verhu on tylgei,
semmite gu se tuvvah ounastellen.

28Viäry tovestai häviey,
a oigei, kudai sanou sen, midä iče tiedäy, ainos rubieu sanomah.

29Jumalatoi kaččou julgiesti,
a oigei astuu kohti dorogua myö.

30Ei ole viizahuttu, ei mielevytty
eigo n՚evvuo Ižändiä vastah.

31Hebo val՚l՚astetah torah niškoi,
no voitto tulou Ižändäs.

предыдущая глава Глава 21 следующая глава