Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главас русским текстом

SOLOMONAN SANANPOLVIEN KNIIGU

Lugu 20


1Viinu on muanittai, sikera – rähizii,
ken häilyy niilöin täh, on mieletöi.

2Tsuarin suutundu on kui leijonan ärižendy,
ken händy suututtau, se luadiu ičele pahua.

3Kunnivo sille, ken vältyy riijas,
joga vähämieline eččiy riidua.

4Lašku ei kynnä sygyzyl,
kezäl menöy uudistu eččimäh, ei lövvä nimidä.

5Ristikanzan sydämen duumat ollah gu syvä vezi,
no viizas ammuldau niidy siepäi.

6Äijät mennäh hyväkse omal hyvyöl,
no kus löydiä oigei ristikanzu?

7Oigiedu ei ole mis moittie,
ozakkahat ollah hänen lapset jälles händy.

8Konzu tsuari istuu suudimas,
häi omil silmil ajau kaiken pahan.

9Ken voibi sanuo: «Minä puhtastin oman sydämen,
olen puhtas riähkis»?

10Ei-yhtenjyttymät viesat, ei-yhtenjyttyine miäry –
se dai tämä ollah tylgiet Ižändäle.

11Brihačungi voibi tiijustua hänen ruadoloi myö,
puhtasgo da oigeigo rodieu hänen elaigu.

12Korvan, kudai kuulou, dai silmän, kudai nägöy,
sen dai tämän on luadinuh Ižändy.

13Älä suvaiče muata liigua, gu ei köyhtyö,
pie silmät avvoi, i rubiet kylläl syömäh leibiä.

14«Paha, paha», sanou ostai,
a lähtehyy löyhkäy.

15Ongo kuldua, ongo äijy žemčugua,
a kallehin vehkeh on mielevy pagin.

16Ota soba sil, ken andoi sanan toizes tuači,
da pie se valkannu sit toizes.

17Magei on muanivol suadu leiby,
no jälles suu gu täyttyy čuurul.

18Pluanat lujetah paginoil,
jälles paginoi mene torah.

19Kielenkandajat avatah peittodielot.
Ken levieh avuau keroin, senke älä pie paginua.

20Ken kiruou omua tuattua da muamua,
sen lampu sammuou pilkopimien keskel.

21Perindö, kudai kiirehel temmatah allus,
ei rodei hyväkse jälles.

22Älä sano: «Minä maksan pahuos».
Usko Ižändäh, Häi vardoiččou sinuu.

23Tylgiet on Ižändäle ei-yhtenjyttymät giirat,
viärät viesat ei olla hyväkse.

24Ižändy ohjuau ristikanzan askelet.
Kui ristikanzu voibi arvata oman matkan?

25Gu ei puuttuo verkoh, duumaiče,
enne gu kiirehel annat pyhän uskalmon.

26Viizas tsuari sieglou iäre jumalattomii
da kiändäy rattahan heile piäle.

27Ristikanzan hengi on Ižändän lampu,
se ozuttau kai sydämen syvyöt.

28Armo da tozi vardoijah tsuarii,
armol häi pidäy valdua.

29Nuoren ylbevys on hänen vägi,
a vahnan kunnivo – harmai piä.

30Lyöndyruanat ollah pahuon parandajat,
da iškut, kuduat mennäh sydämessäh.

предыдущая глава Глава 20 следующая глава